No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは♪
Hi, I have ordered XXXX on Oct.10, but I was wondering if I could cancel it and purchase the following item instead.
Number: XXXXXXXXX
Item: XXXXXXXXXX
Price: $10.00
Please advice.
Thank you.
一応訳を・・・
10/10(※オーダーを入れた日付)にXXXXを注文しましたが、こちらをキャンセルして、下記の商品に変更させていただければ・・・と思うのですが。
Number: XXXXXXXXX ※その商品番号
Item: XXXXXXXXXX ※商品名
Price: $10.00 ※価格
カート機能を使ってサイト上からの直接オーダーでなく、メールでの問い合わせの際は、希望商品名/商品番号などの詳細を入れておいたほうが間違いがなく、また先方からの「これでいいんですか?」みたいな確認メールにまた対応・・・なんて面倒もなくなるのでよろしいかと思います。
Please advice.
Thank you.
XXXX
どうよろしくお願いいたします。※Please let me know.とかでもどちらでも♪
XXXX ※名前
シンプルに用件を、とこんな感じでよろしいかと思います。
最初の商品をオーダー後に、オーダー・コンフォメーション(注文確認メール)みたいなものが送られているかと思いますが、それに対する返信という形で、上記内容を返信すれば、前オーダーの詳細もこの内容の下に付くので先方もわかりやすくて良いかと思います。
それがない場合は、上記のように前注文の詳細も同時に記載する必要があるかと思います。
ご参考になれば♪
No.2
- 回答日時:
1 です。
念のために
I cancel this order and want to order other articles, but will cancellation be possible?
この回答へのお礼
お礼日時:2006/11/11 16:29
回答ありがとうございます。
この質問をする前にヤフーの自動翻訳を使って見ましたが
これと同じ文章になりました。
この文章で通じるのでしょうか?
英語を日本語翻すると直訳みたいで意味不明になるので
英語場合も同じなのかなと思ったのですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Android(アンドロイド) 海外のAndroid 端末の場合、日本語全角は、どう表示されるのでしょうか? 1 2022/10/02 21:16
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 中国から局留めの商品が届かず、問い合わせても返信がありません。 1 2022/09/25 01:21
- 英語 瞬時に英語を組み立てたり理解するにはどうしたらいいでしょうか 3 2022/04/23 13:34
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- その他(海外) 海外で、旅行客がお店などで何かを注文する際に、その国の言葉が分からないから、「This one pl 6 2022/12/25 21:26
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- その他(言語学・言語) 語学について 2 2022/06/16 03:34
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
(道の)邪魔だなあ。って英語で...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
腹が減っては軍はできぬ (はら...
-
派生語
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
英語
-
As well (また)について
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
ヒッグという名前は英語で書く...
-
"That’s so cliche"の文法上の...
-
これは何と読みますか?
-
やばいよ やばいよ 早くしない...
-
高校英語の現在形で、確定した...
-
英語 この問題の(2)を考えても...
-
"Let's get you some tea"の"us...
-
「これはリンゴという果物です...
-
S looks like...とIt looks lik...
-
ensure の訳し方
-
a friend's partyがa-friend's ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「no+比較級」の2つの異なる...
-
英語の義務教育は日本に必要か?
-
"parts of"と"parts to"のニュ...
-
not+比較級と、no+比較級に共...
-
異動の意味の"be moved"の後に...
-
英語を話せたり読めたりするメ...
-
この英文の意味を教えてください。
-
英文解釈です。 "Life is so sh...
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
ペプシの袋の英語について
-
willがなぜ単純未来
-
"best luck"ではなく、"best of...
-
英語に詳しい方教えてください。
-
『valued +名詞 ⇒「名詞側から...
-
ハンサムという言葉について(...
-
"run A by B"について
-
英語の冠詞の定義がよく分かり...
-
ギザギザ の英語
-
すごくしょうもないですが、be ...
-
コーヒーメーカー?
おすすめ情報