アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『翼』をギリシャ語でなんていうの?

A 回答 (2件)

 


  古典ギリシア語で、普通:
 
  πτερον,το pteron, to(プテロン,ト) または
  πτερυξ,‘η pteryks, hee(プテリュクス,ヘー)
 
  to は中性名詞の冠詞で、hee は女性名詞の冠詞です。
  鳥の翼などの場合は、普通、複数にしますが、上は単数形です。プテロンの方が意味が少し広く(「羽根」の意味があります)、古い感じのする言葉のはずです。
 
  現代ギリシア語だと、
 
  πτερυξ,η pteryks です。
 
  πτερυγα,η pteryga
  φτερουγα,η phterouga(fterouga)

  という二つの形もあるようですが、pteryga が元々の語源からの展開形で、phterouga はアクセント位置の変化から生じたヴァリエーションでしょう。希英辞書では、pteryks しか出てきません。(ηは、女性冠詞です)。
  
  なおギリシア語は、古典も現代も、ギリシア文字で記します。ギリシア文字が読めない人や、ローマ字が標準のワープロ・ブラウザーなどで、ギリシア文字が使えない場合などに、ラテン文字で代理することがあるので、元々、ローマ字で記すものではありません。
  
    • good
    • 0

辞書によると、



 古代ギリシャ語では pteron
 現代ギリシャ語では fterouga

というんだそうです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!