No.2ベストアンサー
- 回答日時:
お礼を拝見しました。
こういうのって、全体の状況が見えないと正確には訳しにくいものですが、例えば、よくある、お互いが合意の上での男女のいちゃいちゃの中で、男性がふざけていじめるようにするとして、それを女性は喜ぶのだと男性は分かりきった上で「食べちゃうぞ~」と言うような状況--こういう状況において、英語圏の男性は「You're gonna be in big trouble.」なんて言ったりします。直訳すると「君は困ったことになるぞ」ですね。更に強調するために「Big, big, big trouble.」なんて付け加えたりします。そして、1.2.3.がそういう状況の中で連続して起きる場合は、#1の回答では成り立ちません。どちらかというと、「2.GRAB」「3.Ooh!」という感じです。
No.1
- 回答日時:
1.「女を食い物にする」という意味でしたら、「女たらし」という意味の「womanizer」や「詐欺師まがいな人」という意味の「manipulator」を使って文を作ったりします。
2.痴漢が被害者をつかむ動作を意味する「grope」などを全大文字+ビックリマークで書いたりします。体当たりのような感じなら「BAM!」などもいいでしょう。
3.「YIKES!」などが使えます。
漫画ですから、文脈、人物の人となり、状況などによって変わりますが、ご参考までに。
この回答へのお礼
お礼日時:2007/01/18 23:22
回答ありがとうございます。
1.についてですが動詞でなにか適切なものは有りますでしょうか?
表現を変えますと
「女の人に襲いかかる」
という感じ。でも強姦ほど激しくないニュアンスを出したいのですが。
「食べちゃうぞ」
というおちゃらけた雰囲気の言葉ってありますかね。
2.3.について質問はありません。ありがとうございました
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- MySQL 下記の問合せを行うクエリを、PhpMyAdminで作成して実行せよ。 第二回模試の3科目の各得点と合 1 2023/04/25 18:02
- 英語 イギリス人がアメリカ英語を使うのは本当ですか? アメリカの映画や音楽の影響で若い人がアメリカ英語的な 19 2022/09/08 20:39
- 英語 "I am your father" という表現について(スターウォーズ) 5 2022/07/25 09:11
- 日本語 日本語だと表現できる細やかな心情の表現が、英語では表現できない、というようなことがよく言われてますよ 4 2022/12/19 03:15
- 大学受験 上智大学の経済学部|経営学科の受験を考えています。 2 2022/09/08 18:16
- 英語 英語 forget の意味 4 2022/04/19 16:38
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Would you mind closing the wi...
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
基本英文700選の#272について
-
"I hate it when that happens ...
-
To be continued(つづく)って?
-
メインアクトの意味…
-
下記1文和訳下さい。 Sil...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
「but not」はどのように訳した...
-
here goes と here it goes
-
catch up on
-
Thank you for us
-
イタリア語の意味を教えてください
-
that's not how you do it って...
-
do things to meの意味を知りたい
-
日本語訳してほしいです!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
「but not」はどのように訳した...
-
that's not how you do it って...
-
To be continued(つづく)って?
-
メインアクトの意味…
-
pick it up どういう意味にな...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
この訳がわかりません!!
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
Make It Easy On Yourselfの意...
-
top of the world和訳で
-
基本英文700選の#272について
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
"loss of innocence"の意味
おすすめ情報