アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ラグビーをする人を「ラガーマン」と言う事がありますが
「ラガー」+「マン」では、意味が重複していると思います
なのに、なぜ?ラガーマンと言うのでしょうか?

A 回答 (4件)

ruggerは、ラグビーという意味はありますが、ラグビー選手という意味はないようです。


だから、「ラガー」+「マン」で「ラガー(ラグビー)をする人」ということでしょう。

英語で rugger man という言い方をするのかどうかは知りませんが。

参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=rugg …
    • good
    • 0

ラガー(rugger)とはラグビーフットボール(rugby football)のことを言います。


これはイギリスにおいて、フットボールの制度化の流れにおいて、手を使ってもいいというラグビースクール(Rugby school)派とフットボール協会(Football Association)派に別れたことに由来があります。
ラグビー派のフットボールをラグビーフットボールと言い、その省略形をラガー、協会派のフットボールをアソシエーションフットボール(association football)と言い、その省略形をアソシエーションの綴りの一部からサッカー(soccer)と言い始めたのが始まりです。

以上のようにラガーとは競技名のことを言うので、rugger manと言っても重複していないことになります。

参考
日本ラグビーフットボール協会 http://www.rugby-japan.jp/
Wikipedia サッカー http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%83% …
    • good
    • 1

ラガーマンというのは和製英語のようです。


したがって英語にしても意味が通じないのでは。
http://www5a.biglobe.ne.jp/~fdtcr119/page2/rugby …
    • good
    • 0

ラグビーの盛んなオーストラリア在住ですが、ruggermanという言葉は聞いたことがありませんので、和製英語だと思います。



ラグビーを示す「rugger」という言葉も、日常ではまず聞きません。ラグビーに夢中な「ラグビー馬鹿な男」を「rugger bugger」と呼ぶくらいです。

ラグビー選手を英語では「rugby player」と言いますが、オーストラリアとNZに限っては通常「footy player」が使われます。(イギリスではfooty playerはサッカー選手の意味です。)
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!