
あるサークルで知り合った男性がいるのですが、嫌な思いをしたので「サークルはやめるのでメンバーリストからはぶいておいてほしい。このメールにも返信しなくていいから」とメールしました。サークルから抜けるのはこのようにメールの通知で済ませられるのです。
なのに彼の番号が携帯の着信履歴に残っていいました。もう一度彼にメールをしようと思いますが、タイトルにあるように
「念のためにもう一度言います」という表現を使いたいのです。
I just want to make sure for you. As I told you....(ここでサークルから抜けることをいいます)
そして最後に
So you don't need to give me a call and I am not happy with this.
So you don't need to give me a call and I don't want to get it.
というふうに考えたのですが、添削してもらますか?
今の時点ではそれほどしつこくないのでものすごくきつい表現はさけたいと思っています。(ただ彼はいつも自分が都合がいいようにとる癖があって困っています)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
I just want to make sure では、念のためあなたが確認したい
となってしまいます。
一般的に「もう一度繰り返しますが」は、
I just wanna remind you one more time.
でいいです。
電話をほしくないなら、you don't need to give me a call あなたは電話をする必要はない
よりも
Please do not call me any more.
ほっといてほしいなら
Leave me alone please. For God's sake...
ほっといてください。お願いだから。
お礼が遅くなって申し訳ありません。
I just want to make sure
そうですね。確かにこれでは私が確かめたいことになりますね。
電話の件も役にたちました。ぜひ使わせていただきます。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
1.念のためにもう一度言います:
「念を押して確認する」という意味のconfirmを使えばいいと思います。confirmはホテルなどの予約確認=確証という意味でよく使われます。
Let me confirm again that ~
「~のことをもう一度確認させていただきます」
2.電話は遠慮願います:
直接「電話を止めてほしい」の表現を、婉曲に和らげる方法は、儀礼的なThank you for ~in advanceという表現を使うと、感情が入らない事務的な文になります。
Thank you in advance for never calling me.
「今後私への電話は一切ご遠慮願います。」
3.最後に
I don't wish ANY contact with you.
=I wish NO MORE contact with you.
「あなたとの連絡は一切絶ちたいと願っています」
のようなフレーズも加えると、より効果的でしょう。
以上ご参考までに。
お礼が遅くなって申し訳ありません。
いろいろな表現を教えていただいて大変勉強になりました。
最後の3もぜひ付け加えようと思います。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「produced and shown to me ma...
-
you've got a friend in meの意味
-
"Not me"のニュアンスや効果に...
-
「それについてどう思いますか...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
「知り合いに仕事を紹介しても...
-
「Can you make me a cambric s...
-
suspectとdoubt wonder ifとdou...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
the death of me の意味
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
say to 人
-
give it to me と give me it
-
it goesについて
-
未来を表す現在形の表現につい...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
It makes me happy to hear you...
-
It is to me or ~ の意味は?
-
won'tについて
-
英語 Do you mind my making a ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
you've got a friend in meの意味
-
「produced and shown to me ma...
-
say to 人
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「約半年間ありがとうございま...
-
なぜ insist on me to solveが...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
Camera Film
-
give it to me と give me it
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
tokyo hairdresser
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
bring it back/give it back/ge...
-
今まで、ありがとう。と英語で...
-
「それについてどう思いますか...
-
she teach math for me この文...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
would/could の使い方について
おすすめ情報