プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I went to America three times when I was young.
の文でなぜ過去完了のhad goneにならないかわかりません。three timesがあるので「経験」になるのではないでしょうか。またwhen節がなければ、had goneは、可能でしょうか?。もちろん
I lived in Tokyo for three yeaes when I was young
の場合は「継続」ですが、過去時制が基本なので「期間を示す語」と
「期間の終わりを示す語」が必要なのでこの例文は問題なにのはわかります。ただ「経験」の完了形を作る時は、過去時制が基本の時に「回数を示す語」以外に何らかの条件があるのでしょうか。
I have gone to America three times は間違いではないと先生に言われましたがこれは現在時制が基本なので、納得いきます。詳しい方解説お願いいたします。

A 回答 (3件)

「過去完了」で「経験」というのは,ある過去の時代に「~したことがあるという経験をした」というのではありません。



 I had never been abroad when I went to Australia three years ago.
「3年前にオーストラリアに行ったとき,それまでに外国に行ったことがなかった」
のように,when I went to Australia three years ago という過去の点を基準にして,「それまでに(それ以前に)外国に行ったことがなかった」という意味です。

 when I was young の前に過去完了を用いようと思うと,「若かったとき」を基準にして,それまでに行ったことがあった
ということになりますが,when I was young より前の過去とはどんなものでしょうか。
「ほんの子供の頃」とか,「赤ん坊の頃」というのは考えられるかもしれませんが,ご質問者が想定されているのは,「若いときに,3度行ったことがある」ということですよね。
 すなわち,when I was young と同じ時点で「行った」のであって,「それ以前」ではないのです。
 したがって,以前を表す過去完了ではなく,was という過去と同時点の過去 went なのです。
 「3度行った」というのを,完了時制を用いず,単純過去という一点で表すことに違和感がおありかもしれませんが,when I was young というのは,ある程度長さのある時間ですので,「3度行った」としても不思議ではありません。

 「3度行ったことがある」という日本語で,同じ意味が伝わりますよね。(もちろん,「若かったとき」という意味を付け足さなければなりませんが)。
 つまり,when I was young がなければ,
I have been to America three times. という現在完了なのです。
 そして,when I was young という過去を表す語があるため,現在完了が過去になる,という説明の仕方も可能です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりました。納得のいく詳しい解説ありがとうございます!

お礼日時:2007/06/14 00:45

have gone to ~が「~へ行ってしまっている」


have been to ~が「~へ行ったことがある,行ってきた」
と区別するのが日本での教え方であり,イギリス英語なのですが,
アメリカ英語では have gone to で「行ったことがある」の意味になることもあります。
 ただ,口語的で,かつ,あまり用いられませんし,学校ではパターン化していますので,試験などでは用いない方がいいでしょう。
 
    • good
    • 0

I have gone to America three times


間違いでしょう。アメリカに行ったまま戻らなかったので
回数と一緒には使えません。have been toとすべきです。

したがってhad goneもhad beenです。次のような場合は使えます。
大学に入る前にアメリカには3度行っていた。
By the time I entered college, I had been to America three times.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!