アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の名詞の複数形の~sの発音についてですが、
tiger、holding の複数形、tigers、holdings の s は、
[z]と発音するのが正しいと思うのですが、
日本語の中では、プロ野球のチーム名でも、
会社名でも[s]と発音していますが、なぜでしょう。

A 回答 (3件)

 news「ニュース」などもそうですが,単純に s はローマ字で「サ行」を表すことからくる間違いです。


 
 実際には,k, p, t, f など無声音の後では /s/「ス」で,
g, b, d, m, l など有声音の後では /z/「ズ」です。
(その他,/iz/「イズ」という特殊パターンあり)

 同じことが過去形・過去分詞形の -ed にも言えます。
 実際には,無声音の後では /t/「トゥ」
有声音の後では /d/「ドゥ」なのですが
(その他,/id/「イドゥ」という特殊パターンあり)
日本人はローマ字的に全部「ドゥ」と読んでしまいます。
advanced「アドバンスド」
 
    • good
    • 0

英語の場合は、英語の発音規則に従う方が好いだろうと思いますが、


プロ野球球団名は英語ではなく日本語と考えたら如何ですか?ただ、
英語の”z”の音は日本語の”ヅ”でも”ズ”でもありませんし、濁りが”薄い”様な気がします。喋る人による思いますが”s”と”z”の中間、即ち”s”と”z”のどちらにも、聞えるように、私は感じます。
    • good
    • 0

ただ日本語にした時に「ス」の方が言い易いからそうなっているだけです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!