
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
日本語になった場合、タイムス、タイムズのどちらを使うかは慣習的なもので文法的にどちらが正しいということはありません。
おっしゃる通り現実には両方とも同じように使われているようですね。しかし英語の発音ルールでは有声音で終わる単語につくSは「Z(ズ)」と発音することになっていますので、タイムズの方が原音により忠実と言えるでしょう。
「Times」「New York Times」のような外国新聞をカタカナ表記する時はおおむね「タイムズ」と英語のルール通り濁音で読み書きすることが多いです。
日本の新聞雑誌では英語教育が普及するにしたがって、創刊年度が新しいものほど英語に忠実に「~タイムズ」という名称をつけているのかもしれません。少しそれますがプロ野球チームでも英語のルールに副っていないのは戦前創設の「阪神タイガース」くらいだと思います。
したがって私としてはどちらでもいいのなら少しでも原音に忠実に「タイムズ」という表記の方を選びたいですね。
ありがとうございました。
タイムズですよね。
ところがタイムスという表記もあり
何か謎のルールでもありはしないかと
お尋ねした次第です。
ていねいな回答ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
#3 petitchat です。
御礼をありがとうございました。
大分お悩みのようですね。
わかります。
さて以前私は「歌で学ぶ英語」を教えていたことがあります。
これは歌を通して英語に親しんでもらい「発音」を学ぶという主旨のものでした。
この講座を担当するに当たり また 担当しながら「英語の発音」について色々研究しました。
結論から言って 英語の発音をカタカナで正しく表記するのは不可能です。
もともと 英語には日本語の「あ い う え お」という母音がありません。似たものはありますが 完全にマッチするものではありません。
まあこれを論じますととても長くなりますので ここでは省略させていただき問題の「-s」につきまして少し私見を述べさせていただきます。
#4様の仰いますように 「日本語(カタカナ言葉)では、タイムズでもタイムスでも、どっこいどっこいだと思います。」という御意見に私は賛同するものです。
と申しますのは -s という子音字のみで終わる単語の場合 (s) (z) (iz) の発音があります。こちらもそれぞれの例を挙げると とんでもない分量になりますので 省略させていただき 問題になっております(z) についてだけ述べさせていただきます。
皆様が 日ごろ何も考えずにお使いになっている「ニュース」 news ですが これも(z)で発音されるもので times を「タイムズ」と表記するのなら当然これも「ニューズ」とすべきところです。ただ「ニュース」は長い間日本語として使われ完全に外来日本語としての地位を確立しておりますから これを変えるとなれば混乱がおきてしまいます。
さてネイティヴが(z)を発音する場合 英語圏も広くまた人によって発音も様々で また後に続く単語によって 日本人が聞く時に(s)に聞こえてしまうことは多々あります。これは#2様がすでに「pleaseもプリーズが正しく、プリースは正しくありません。しかし、多くのネイティブスピーカーがプリースと言います。」と仰っていることからも明白です。
結論は(z)音を正しくカタカタ表記で表すことは不可能です。「ス」でも「ズ」でもありませんから。日本語には存在しない音です。でもそのままtimesとしてしまうとそれはあくまでも英語であって日本語ではありません。ですから この音で発音される単語をカタカナ表記にする際はじめは混乱が起きても不思議はないでしょう。
カタカナ表記にする際はどちらが日本人に受け入れられやすいか 或いは 新聞社などがどう表記するか 国語審議会がどう考えるかで決まっていきます。
いずれにしても 悩ましい問題です。
御参考になれば幸いです。
参考URL:http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/12/kokugo/in …
文部科学省のサイトご紹介ありがとうございます。
なな難解な・・・
私(にでも)ぼんやりと解ってきたことは、
これは「英文法の問題」ではなく、わが国に入ってきた
外来語の取り扱いをどうするか、どうしてきたか、
どうしようとしたいか、どこまで亜種を許容するか、
といった「日本(語)の問題」だということです。
久しぶりに頭(大脳皮質)使いました。
いろいろとありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
英語の発音は、当然[taimz]です。
結論から言いまして、
日本語(カタカナ言葉)では、タイムズでもタイムスでも、どっこいどっこいだと思います。
#1さんのご回答で阪神タイガー「す」の例が挙げられていますが、
最も新しい球団である東北楽天が、イーグル「す」ですね。
(英語の発音は、当然[i:glz]です。)
そういえば、
ヤクルトスワローズは、昔、ヤクルトアトム「ズ」でした。
また、社名に「システムズ」が入っている会社は結構あります。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E3%82%B7 …
「ズ」の前が「ム」なので、タイムズと似てますね。
だけど、「システムス」もあります。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E3%82%B7 …
貴重なかつ的確なポイントありがとうございます。
うーーーーん、深いですね!
英文法上の発音と日本語でのカタカナ表記での
固有名詞化という作業の間には、かなり「ずれ」が
あることがわかりました。
いわゆるカタカナ和製英語の範疇に含まれる世界ですね。
カタカナという日本語で読んだ場合の舌と耳の
「なじみのよさ」あたりで、言語のオリジナルな発音が
日本語的表記に変換されて固有名詞化されるという
法則性の無い「なじみのよさ」かな・・・
No.2
- 回答日時:
正しい発音は、タイムズです。
辞書はそれしか正解としていません。
pleaseもプリーズが正しく、プリースは正しくありません。
しかし、多くのネイティブスピーカーがプリースと言います。
それは、正しく発音しにくいからに過ぎません。
最後のsを濁らせるのは難しい時があるのです。
カタカナで書く場合は、タイムズにするべきでしょう。
ありがとうございます。
タイムズでいきたいと思います。
疑問としては・・・結構一流どころと思われる
新聞でもタイムスと称しているのがあって、
大事な名前をつけるときに、議論なかったのか
不思議な気がします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(交通機関・地図) タイムズ駐車場って現金払い出来ないんですか?使ったことある方教えてください。 4 2023/03/28 21:52
- バラエティ・お笑い 最近やったバンサー尾形さんがでてる脱力タイムズで、最後女性の方が番宣してるときに流れている洋楽が知り 1 2023/07/29 19:36
- レンタカー・カーシェアリング タイムズカー(大阪)の見分け?について 1 2022/04/27 22:46
- 損害保険 ドラレコのない交通事故の過失割合の決め方 1 2023/01/15 00:49
- 駐車場・駐輪場 1週間だけ現場の近くで駐車場を借りたいと考えています 1 2023/08/16 02:33
- メディア・マスコミ 日本はなんで? 右寄り左寄りの地方紙があるんですか? 12 2023/06/21 07:59
- その他(自転車) ロールスロイスを町乗りしたらタイムズの車庫入れや狭い駐車場、下町の段々道幅狭くなる道 1 2023/01/14 10:04
- その他(法律) 肩書きを偽ってメールを送った場合、不正アクセス禁止法違反になるのか? 1 2023/02/18 08:35
- その他(テレビ・ラジオ) 脱力タイムズの美食遺産滝沢カレン以外に一回誰かやりませんでした? 2 2022/09/02 23:33
- Yahoo!メール yahooメールアドレスはプロパイダ変更後も使えますか? 1 2022/07/05 20:53
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正しい呼び方は?(シュレッダ...
-
「ネイティブスピーカー」の反...
-
ローマ字について
-
ジュラルミン?ジェラルミン?
-
人の名前のローマ字表記について
-
Ideal(理想的な)の読み方は?
-
自分の名前の英語の書き方がわ...
-
『お前がやれ』をアメリカ英語...
-
ミッソー
-
アメリカ英語は下品でイギリス...
-
「手長海老」は何という?
-
ジュード・ロウが話す英語・・・
-
マネージャーとマネージャどっ...
-
人生相談の「相談者」
-
ファイナンシャル・プランナー...
-
円マーク ¥は英語で何と読みま...
-
シンドバッド(Sinbad)はなぜシ...
-
山田 太郎のファーストネーム/...
-
シホ(名前)の外国語(特に英...
-
小学生が英語を学ぶ時、カタカ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正しい呼び方は?(シュレッダ...
-
人の名前のローマ字表記について
-
ローマ字について
-
シホ(名前)の外国語(特に英...
-
リリカ という名前を英語にした...
-
マネージャーとマネージャどっ...
-
「らぶ」「らびゅ」の違いを教...
-
レオナルドのニックネームで最...
-
タイムスとタイムズ
-
Ideal(理想的な)の読み方は?
-
ファイナンシャル・プランナー...
-
シンドバッド(Sinbad)はなぜシ...
-
日本語の語尾の「です」は英語...
-
円マーク ¥は英語で何と読みま...
-
ベニスとヴェネツィア、国際的...
-
人生相談の「相談者」
-
英語のスペル
-
「ネイティブスピーカー」の反...
-
『お前がやれ』をアメリカ英語...
-
インターフェイスとインターフ...
おすすめ情報