
翻訳バイトをやりたいと思っているのですが、
大学生なので勉強も忙しく、フルタイムで働くことが出来ません。
出来れば在宅でやりたいと思っているのですが、
ネットで調べても、なかなかそういったものが出てこないのです。
ほとんどが、週5日働かなければならないような仕事で・・・。
勉強を優先したいので、単発で仕事がとれるような
翻訳バイトを探しているのですが、どなたかご存知ありませんか?
このように条件を絞ることはできないのでしょうか?
よろしければ、そのバイトがのっているサイトなども具体的に教えてください。
よろしくお願いします。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
学生可の翻訳アルバイト情報が、掲載されたサイトになります。
■母国語はどちらでしょうか
日本語から外国語に翻訳する場合には、やはり外国語のネイティブでないと難しい場合が多いようです。
どうしてもガチガチの文章になったり、商業的に使えない場合があるようです。
反対に、外国語→日本語であれば可能性があるかもしれません。
■お仕事のタイミングもありますので、一度聞いてみたらいかがでしょうか。
参考URL:http://www.heartland-iti.co.jp/
No.1
- 回答日時:
在宅翻訳者です。
どういうところでバイトを探したのでしょうか? 普通にバイト情報誌とかですか? ならたぶん在宅の仕事を見つけるのは難しいでしょう。
翻訳は実力勝負の世界なので単に「翻訳のバイトでもするか」という風には考えていただきたくないのですが、まず翻訳会社(エージェントさんとも言います)に必要書類を出して応募してトライアルを受け、それに合格したのちに仕事が発注される仕組みになっています。特に資格は必要ではありませんが、かなり専門的な文書を訳すこともあるため知識の有無が問われます。翻訳者はそれぞれ自分の専門分野を持っていて、それにあった翻訳会社さんに登録するのですよ。つまり、英語ができるからというだけでは仕事はなかなかもらえないのが実情です。いったん仕事が来ますと鬼のように調べ物をして、〆切厳守のためには徹夜もいとわないくらいの世界です。学業と両立できますか?
質問者様は大学で何を専攻していらっしゃるのでしょう? それによっては売りになったり(化学、工学系など)、完全なバイリンガルだったりすると専門分野なしで一般文書の翻訳などがないわけではありませんが、そのへんの情報がありませんのでなんともお答えしづらいです。
でも運良くトライアルに合格できたとしても初仕事をいただけるまでには数ヶ月以上かかることもめずらしくないので、学生さんなら家庭教師のアルバイトなどが手っ取り早くお金になるんじゃないかなと思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- オープンソース IT用語、ソースとオブジェクト、改変と翻訳と翻案の違いなど どのようにりかいすればよいのですか 1 2022/09/09 10:02
- アルバイト・パート アルバイトの事について質問なのですが、面接時に塾で出勤不可能な2日間の曜日以外で週三勤務希望という事 2 2022/05/10 10:36
- アルバイト・パート 職場に不満がある訳ではないけれど、バイトを辞めたい大学1年生です。 2ヶ月前から新しくバイトを始めた 1 2023/01/20 19:00
- その他(言語学・言語) 翻訳者の方に質問です。 翻訳のお仕事で使うパソコンに関してですが、 買うとしたらどんなパソコンを買っ 4 2022/05/20 13:42
- アルバイト・パート バイトのやめ方について教えてほしいです 4 2022/08/31 17:53
- アルバイト・パート 大学生になって、4月からスーパーのバイトを始めました。そこは人手があまり足りておらず色々と忙しいとこ 3 2022/05/17 00:29
- 学校 看護学生1年、死にたいです。何もかもやる気が出ず、今は勉強やり投げで相談です。学校、バイト、課題にテ 8 2022/06/22 21:33
- 公的扶助・生活保護 こんな動機で生活保護を受けれますか? 働きたくない。 上司や同僚、取引先、後輩などからの不当な嫌がら 11 2022/12/05 20:38
- 就職 就活 長文を失礼します。 こんにちは。2年女子大生です。 私は栄養学部に所属していますが、講義などを 4 2023/04/14 17:49
- その他(社会・学校・職場) 長くなるのですが、バイトのことで相談があります。 私は専門学生です。介護のバイトをしています。 面接 6 2022/12/20 11:29
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
通訳(英語)の相場
-
学生の翻訳バイト
-
通訳と翻訳の違いはなんでしょ...
-
韓国の通訳者
-
言語使用域(レジスター)
-
英語のできる人をちょっとだけ...
-
通訳案内業になるには・・・
-
30代女性です。未経験ですが語...
-
韓国語を利用できる職を探して...
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
11月23日 Nov 23rd ですか...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
意味を教えて下さい。
-
「a」の書き方について aの書き...
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Jesus Fuckin' Christの意味に...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
警察通訳になるには?
-
GLOVA(グローバ) 在宅翻訳イ...
-
何語を勉強すれば最もメリット...
-
通訳者に学歴関係ありますか?
-
バンコクで通訳を雇うには?
-
通訳・翻訳家になるには
-
通訳の報酬の相場
-
就労ビザがなくてもできる内職
-
翻訳者になるためのキャリアプ...
-
GLOVA 在宅翻訳インターン制度...
-
韓国の通訳者
-
サンフランシスコで格安の通訳...
-
就職に役に立つ実用的な学問
-
英文学科二部卒業後の進路について
-
外国語を使いこなし国境を越え...
-
(初体験)中日英通訳の悩み
-
ベルリッツへ通いたいのですが
-
法廷通訳に関して教えてください、
-
通訳のタイミングのコツを教え...
-
通訳案内業者になりたいです。...
おすすめ情報