No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ロマンチックで良いですね. たまには、こういう質問もいいですね. ここでは、あまりにも、訳して!って、自分なりの訳も出さないで、他力本願の宿題用家庭教師を探しているような人が結構います. 普通、そういう人には、回答出していません.(笑)
自分なりの 英訳です. "I'm always hoping for your happiness more than anybody else is.' "I wish your everlasting happiness more than anybody else does.' 位かな.
もう少し、ロマンチックになりたい? (笑)
次のようなメールが来たら、へなへなになっちゃう.
You mean so much to me. It's hard for me to find the words, to say how much I care. But I hope you know that in my heart, the feeling's always there. My happiness will never come without yours. I miss you dearly.
言ってくれる人探してます! なんてね。
回答ありがとうございます!
ロマンチックですか(^^) そうですねー、我ながら
ロマンチックな事してるかも・・・
書いて下さった文章、超ロマンチックですね!
私も、こんなメッセージもらったらメロメロになるでしょう。
しかし彼は英語わからない人なのでこんな長文理解できない
ことでしょう(^^;)
今回は自分の気持ちを暗に伝えたい・・・と思いまして。
たまにはこんなのもいいかな?なんて。
外国人の彼氏ができたら使わせてもらいます!!
No.2
- 回答日時:
イギリスからです。
誰よりも、ということを実は英語では言わないとおもうのです。I wish you every happiness または、I wish you a lot of happiness でしょう。つまり、誰よりもというところに強調をもっていくことよりも、本当にあなたの幸せをねがっていますよ、というセンスを英語では強調するということでしょうか。
このように、日本文から直接英訳するととんでもない文章になりよくイギリス人の夫に笑われます@^^@
ほかに?You are my sunshineとか?
ごめんなさーい!
ほかにいいメッセージといってもいま朝起きたところで、どうも想像できませんが、(笑)夫がカードなどでいつも書いてくれる、
回答ありがとうござます!
なるほど、やはり英語的な感覚では少し違うのですね。
今回は日本人にあげようと思っているのですが、参考に
なりました。多分彼は英語なんてわからないと思うの
ですが、日本語だとちょっと直接すぎて恥ずかしいので
英語で・・・と思いお尋ねしました。
イギリスに住んでらっしゃるのですね。しかもご主人が
イギリス人なんて!うらやましいです。私も2回イギリスに
行ったことがあり、いつか住めたらいいなぁと思っております。
ご主人がカードに書いて下さる言葉、よろしかったら
教えてください(^^)
No.1
- 回答日時:
こんにちは(^0^)/
「I am hoping for your happiness more than anyone. 」
という文になりました(突然…/笑)でも、この文はちょっと堅苦しい構成になっているかもしれませんが、メッセージ候補にしていただきたいと思います^^;
ちなみに、僕が今までジ~ンと来た言葉は
「If you become happy, I am happy only with that. 」(あなたが幸せにさえなってくれれば私はそれだけで幸せです)ですね^^;(ちょっと意味が分からないかも知れないですがゴメンナサイ^^;)
大した回答になってないですが(笑)候補に入れてくれれば光栄です(爆)
回答ありがとうございます!
mirainokishuさんはすごく「思われてる」言葉を
いただいたんですね!うらやましい~~
早速候補にさせていただきます(^^)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 【急ぎ!】英訳してほしいです! 3 2022/07/03 10:45
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- その他(言語学・言語) 香港映画「喜歡妳是妳」のタイトルの訳について 1 2023/03/09 19:44
- 英語 英訳お願いします。 '暗黙知から見える私の姿' DeepLで英訳すると、下記の通りになりました。 M 3 2023/02/25 19:45
- X(旧Twitter) Twitterの警告について 1 2022/09/07 18:28
- 英語 英訳お願いします 1 2022/08/21 14:50
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 外国人の友人へ、英文でバースデーカードを贈りたいのですが、英語に自信がありません(^^; 英語が得意 3 2023/05/12 07:16
- 英語 英語長文読解について 前提としてまず、自分は日本語に訳さないと意味が理解できないレベルであるとお伝え 2 2023/02/04 18:53
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報