No.2ベストアンサー
- 回答日時:
台湾語というか台湾語調の中国語の繁体字表記ですね。
通常の日本で使われる漢字に直すと、以下のようになります。
「体諒我日文不会、早点休息、晩安。」
「体諒」は理解する、察する。
「不会」はできない。
「早点休息」は早めに休む、寝るということです。
この部分がこの言葉を言った人について述べているのであれば、
言った人が「早く寝ます」ということも有り得るかもしれません。
その場合は、
日本語ができません、早めに寝ますので、ご理解ください、おやすみなさい。
早く寝てください、なのか、(自分が)早く寝ます、なのかは、文脈次第でしょう。
No.1
- 回答日時:
「體諒我日文不會 早點休息 晩安」でいいんですよね。
これでしたら、「わたしが日本語できないことをどうかご理解ください。
はやく寝てください。おやすみなさい。」ということだと思います。
台湾の旧字体は日本語環境でほとんど正しく表示できます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
この本を知っている方
-
『存在と時間』の翻訳
-
谷川俊太郎って
-
中国の住所を英語に翻訳ができ...
-
E メールのEって何ですか??
-
コーランは、教義上、他の言語...
-
インドネシア語の無料翻訳サー...
-
洋楽歌詞の和訳紹介と著作権
-
今私は、今よく世間で話題にな...
-
『オッパが体調崩すことの方が...
-
一人称単数形が複数ある言語は...
-
自然な日本語とは
-
WordPressの翻訳
-
中国語の翻訳をお願いします。
-
web会議中の文字起こし+翻訳ツ...
-
この韓国語の意味を教えてください
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
谷川俊太郎って
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
台湾の戸籍に記載されている内容
-
この韓国語の意味を教えてください
-
英語版ウィキペディアが翻訳で...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
またまた…スペイン語に訳せてい...
-
日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳し...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
外国のサイト。。。
-
E メールのEって何ですか??
おすすめ情報