一回も披露したことのない豆知識

会社で英文の名刺の作成をしなければなりません。「最高顧問」という役職名の方がいるのですが、英語で「最高顧問」とは何でしょうか。辞書などで調べても「最高顧問」にあたる単語がありません。最高顧問を直訳できなくても、それにあたる単語があればそれを教えてください。宜しくお願い致します。

A 回答 (5件)

これ、海外の人に渡す名刺だったら、そちらの方の語用に合わせる注意必要かな。


adviser 使ってるか?
プレジデントって言葉より、CEO(最高経営責任者?)と言いますよね。
日本でも、有名なところでは、思いつく限り、ソニーがそういう呼び方も用いてたと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「CEO」、よく聞ききます。kykykykyさんの言うとおり海外の人にわかるような単語を使った方が良いですね。「最高顧問」という役職が経営上どこまでの権限を持っているかを確認し、皆さんの回答を基に名刺の作成をしたいと思います。ありがとうございました!

お礼日時:2007/11/06 11:19

Chief Advisorとか

    • good
    • 0
この回答へのお礼

すぐに回答してくださってありがとうございます!

お礼日時:2007/11/05 15:50

supreme adviser というのがカッコよさそうじゃないですか(^_^)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考になりました。ご回答どうもありがとうございます^^!

お礼日時:2007/11/05 15:57

a senior corporate adviser ではないでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

他にも言い方があるのですね。皆さんの回答を基に名刺を作成してみます。どうもありがとうございました!

お礼日時:2007/11/05 15:55

「Supreme Advisor」  です

    • good
    • 0
この回答へのお礼

周りに英語ができる人がいなくて助かりました。どうもありがとうございました!

お礼日時:2007/11/05 15:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A