ドイツ語で、男性をmale、女性をfemaleという筈ですが、「fe-」の意味を教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

male(雄)female(雌)を表す英語です。

本来は動植物の雌雄を表す言葉だったと思われますが、現代英語では人間にもman,womanに代わって使われます。
femaleのfe-はラテン語のfemininus(女の、女らしい)が中世フランス語を経由して中世英語に影響を与えたのではないかと思われます。専門家ではありませんのでもし違っていたらごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英語でしたね。非常に恥ずかしいです。有難うございました。

お礼日時:2001/02/04 21:50

male, female は、英語ですね。


female は、male に fe- がついたものではなく、
「女性」を意味するラテン語の femina に、
指小辞がついて「若い女」を意味する
femellam という語が、
(古)フランス語の femelle を経て
中英語に femelle, femel(e), femal(e) という形で入ったものが、
本来別の語に由来する male との連想から
female となったようです。

一方、male の方は、ラテン語の mas「男」に
同じく指小辞がついた masculum が、古フランス語
masle, male が中英語に mal(e) という形で入った
もののようです。

(出典:研究社『英語語源辞典』)

ちなみに、現代フランス語では masle は、
ma^le という形になっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英語でしたね。非常に恥ずかしいです。有難うございました。

お礼日時:2001/02/04 21:51

あのう・・・フランス語みたいです・・・。

    • good
    • 0

鉄・・・

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q付き合いたくない女性

皆さんは付き合いたくない女性はどういう女性ですか?

自分は20代男性ですけど、

・「男がリードするのが当たり前」と思う女性。
・「男が交際費を払うのが当たり前」と思う女性。
・「男が食事を奢るのが当たり前」と思う女性。
まとめてみると、男が全部やってくれると思っている女性。
・嘘つきな女性。
・人を騙す女性。
・束縛する女性。
・しつこい女性
・不適切な言葉を発言する女性。
・浮気する女性。
・髪型・服装に清潔感がない女性。
・自己中心的な女性。

は付き合いたくはありません。

Aベストアンサー

おはようございます
付き合っちゃいけないタイプ三つあるのですが
>「男が交際費を払うのが当たり前」と思う女性。
>「男が食事を奢るのが当たり前」と思う女性。
>浮気する女性。
理由は、らくして養ってもらってればいいやって考えが分かりやすい
亭主元気で留守が良いってタイプ

三つ目はまあ普通に嫌かな。
この三つ、男を結婚したい気にさせるトラップも上手だから気をつけないと。
>「男がリードするのが当たり前」と思う女性。
これなどは女性から見れば大事な結婚条件だと思いますが(^^)

あとの項目は男でもそうだけど極端じゃなければ誰にでもあるからねぇ
まあ全項目表に出さない人はなかなか分からないからたち悪い。

Qドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか? ドイツ語

ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

ドイツ語の筆記体は、戦後になって何回か変わったらしいですが、やはり一番新しい筆記体がスタンダードですか?

Aベストアンサー

>ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

現代のドイツ語の筆記体は、基本的には英語と大体同じです。違うところはありますが、日本でわざわざ本にするほどのものではないので、そのような書物はないでしょう。英語の筆記体と同じに書いても読んでもらえるので、その点では心配はありません。ただ、ドイツ人の手書きの文書を読む場合は、違いを知っていないと読みにくいことがあります。達筆な人の文字は判読がかなり困難な場合もあります。個人によっても書き方に違いがあるので、書物ではなく、実際に書かれたものを見て学ぶしかありません。たとえば、ä、ü、öなどのウムラウトも、楔のような二本の縦線を書く人もいれば、ā/ă/ō/ŏ/ū/ŭのような書き方をする人もいます。下のサイトに動画があり、現在のドイツの学校でどのように文字の書き方を教えているかを見ることができます。いくつかの文字で、英語の筆記体との違いがわかると思います。
http://www.swr.de/landesschau-rp/gut-zu-wissen/kulturgut-oder-ueberkommener-lernstoff-ist-schreibschrift-noch-zeitgemaess/-/id=233210/did=15905510/nid=233210/8ggx63/

現代の筆記体の基本的な字体はNormalschriftといいます。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/06/Deutsche_normalschrift_ab_01091941.jpg/471px-Deutsche_normalschrift_ab_01091941.jpg

英語の筆記体と比較してみてください。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/Cursive.svg

>ドイツ語の筆記体は、戦後になって何回か変わったらしいですが、やはり一番新しい筆記体がスタンダードですか?

昔のドイツ語の筆記体は、今のものとは全然違います。Kurrentschriftといって、特にオーストリアの役所などで使われたものです。時代によって大きく違いますが、日本の独和辞典などにドイツ語特有の筆記体として掲載されているものは、ルートヴィッヒ・ズュッターリンという人が1911年にドイツ文化省から依頼されて、それまでの筆記体をもとに学校教育用に考案したもので、Sütterlinschriftと呼ばれているものです。しかし、1941年にナチス・ドイツが、このSütterlinschriftや活字のフラクトゥールの使用を禁じ、先述のNormalschriftに切り替えました。Sütterlinschriftは、戦後も1980年代までは部分的に教えていた学校もありましたが、基本的には1941年以降はNormalschriftです。
あくまでも現代ドイツ語の実用範囲でのことなら、Normalschriftだけ知っていれば十分です。過去の偉人の手書きの原稿や書簡などを読みたい場合は別です。今のドイツ人の多くは、KurrentschriftやSütterlinschriftが読めないので、祖父母の残した手紙などが読めないというのはごく普通にあることです。
ただ、日本に書道があるように、ヨーロッパにもカリグラフィーという芸術的な文字の書き方があり、そこではSütterlinschriftはまだ応用されています。
http://www.stehsatz.com/portfolio/page/33/#2770

この古い筆記体は、17~19世紀に下のように変化しています。
http://www.suetterlinschrift.de/Lese/Kanzlei1.htm

これらをもとに1911年に考案されたSütterlinschriftの一覧が下のものです。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Deutsche_Kurrentschrift.svg/524px-Deutsche_Kurrentschrift.svg.png

もしこういった筆記体の書き方に興味があるのなら、下のサイトのPDFをダウンロードして参考にしてください。
http://www.kurrent.de/_html/uebungen.htm

実際に書かれたものの読み方の例は下のサイトで見ることができます。
http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Sutterlin.htm

http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Tips_and_tricks.htm

>ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

現代のドイツ語の筆記体は、基本的には英語と大体同じです。違うところはありますが、日本でわざわざ本にするほどのものではないので、そのような書物はないでしょう。英語の筆記体と同じに書いても読んでもらえるので、その点では心配はありません。ただ、ドイツ人の手書きの文書を読む場合は、違いを知っていないと読みにくいことがあります。達筆な人の文字は判読がかなり困難な場合もあります。個人によっても...続きを読む

Q女性のタイプ

質問があります。
1、落ち着いた清楚な女性と話にオチをつける明るい女性
2、シンプルで上品な格好の女性とカジュアルな重ね着の上手な女性
3、ロングへアの前髪のない女性とロングヘアの前髪のある女性
4、声の高い女性と声の低い女性
6、ハイヒールの女性とスニーカーの女性
5、美肌の顔のあまり良くない女性と肌があんまりきれいではないけど、顔立ちなきれいな女性

男性に特にお聞きしたいのですが、初対面の相手に良い印象を持たせたいので少し参考にしたいのです(実践できない項目もありますが。。。)。

それぞれどちらの女性がタイプですか?全部答えるのが面倒ならば、どれか一つでもいいですし、1は右という簡単な答えでも結構です。

Aベストアンサー

オジサンの意見として・・・参考までに。。。
pinaisa-laさんとほぼ同じ回答になりますが・・・
1、2、4、6 は どちらでも良いのですょ。
3.のロングヘアーは、髪が太く密度の濃い方は難しいでしょうねぇ・・・
5.美肌で顔立ちが綺麗な女性

1、2、6 は、普通の女性ならその場に合う服装、振る舞いをしますょ。

    《初対面の相手に良い印象を》
貴女自身の個性、長所(女性としての魅力)、優しさ、思い遣り 等々は、いったい何処に行ってしまったのでしょうか???

初対面で例えどんなに見た目が素晴しくても・・・それはあくまでも外見でしか有りません。

一番大切で重要なことは、見た目ではなく貴女の内なる、女性としての魅力ですょ。
笑顔、思い遣り、優しさ、人柄 等々、書けばきりが有りませんが。。。
結婚し子供が産まれたら、子供への母性も必要です。
子供を怒鳴る女性はどんなに外見が綺麗でも・・・幻滅です。

40歳でも、50歳に成っても、『素敵な女性』を私は知って居ますよ。
私が思うには、若い時から自分自身の女性としての [心]を磨いてこられた方なのだなぁ~と感心致します。

先ず欠点は有っても自分自身を愛してあげて下さい。自分を愛せない人は他人(異性)を愛せません。
逆もまた真なり「本当に愛された事の無い人は、人を愛せない」      

女性としての魅力。。。一人一人 違います。
自分自身の魅力を見つけ、磨きをかけて 何時までも 輝いて居る。。。そんな素敵な女性に成って頂きたいと 思います。

オジサンの意見として・・・参考までに。。。
pinaisa-laさんとほぼ同じ回答になりますが・・・
1、2、4、6 は どちらでも良いのですょ。
3.のロングヘアーは、髪が太く密度の濃い方は難しいでしょうねぇ・・・
5.美肌で顔立ちが綺麗な女性

1、2、6 は、普通の女性ならその場に合う服装、振る舞いをしますょ。

    《初対面の相手に良い印象を》
貴女自身の個性、長所(女性としての魅力)、優しさ、思い遣り 等々は、いったい何処に行ってしまったのでしょうか???

初対面で例えどん...続きを読む

Q第二外国語についてですが、ドイツ語とスペイン語だったらどっちが学習しやすいですか? ドイツ語は、単語

第二外国語についてですが、ドイツ語とスペイン語だったらどっちが学習しやすいですか?
ドイツ語は、単語や発音が
スペイン語は、文法が
英語に比べて難しいと聞きましたが、本当ですか?

Aベストアンサー

ヨーロッパ系の言語で英語より難しいと感じますね。
というのも動詞の活用が多いので…

英語だと過去形、過去完了形、現在進行形
あとは三単現のsがつくぐらい。

スペイン語は、主語によっても変化します。
主語が一人称単数、二人称単数、三人称単数
さらにそれぞれの複数の場合で語尾が変化します。
慣れでもありますが。
フランス語もドイツ語もそうです


さらにそれぞれの主語に合わせた変化に時制に合わせた変化なんかもありますから。

そして名詞には性別があります。
英語は、a,an,theぐらいですが

スペイン語もドイツ語も、名詞に性別があるのでそれを覚えないといけません。フランス語もですが
さらに中性名詞もあります。

もうこの辺で嫌な感じしてきたかもしれませんが…

つまり、名詞が女性か、男性か中性か、単数か、複数か、で付ける冠詞がちがってきます。

また、名詞が格によっても変化します。

勉強すると「英語が国際語でよかったー」と思います。フランス語になるかもしれなかったので


発音はどうでしょう。聞きなれない、発しなれない音がありますが
スペルからの発音の決まり事を覚えたら知らない単語でも読み上げたりはしやすいですし。


また、「学びやすい言語」と「単位をとりやすい言語」は別ですね
担当教員によってかなり違いますから。

あとは興味のないことを学ぶのは、いくら楽な言語でも辛く
興味があることなら、多少難しくても苦ではないです。

好きな映画があるとか
好きなサッカーチームの言語が…とか
地域に南米人が多いとか
第九を歌いたいとかマーラーが好きだとか
何か自分の興味があるもので決めるという方法もありますよ。
そのほうが絶対お勧め

ヨーロッパ系の言語で英語より難しいと感じますね。
というのも動詞の活用が多いので…

英語だと過去形、過去完了形、現在進行形
あとは三単現のsがつくぐらい。

スペイン語は、主語によっても変化します。
主語が一人称単数、二人称単数、三人称単数
さらにそれぞれの複数の場合で語尾が変化します。
慣れでもありますが。
フランス語もドイツ語もそうです


さらにそれぞれの主語に合わせた変化に時制に合わせた変化なんかもありますから。

そして名詞には性別があります。
英語は、a,an,theぐらいですが

ス...続きを読む

Q女性限定モノが多いわけ

電車の女性専用車両。女性限定スパ。映画のレディースデー。
女性限定メニューに女性専用フィットネスクラブ。レディース専用ローン、、などなど、世の中には女性専用のものが多いです。

女性にとって、「女性専用」「女性限定」とはどういう意味があるのでしょうか?特別感みたいなものがあるのでしょうか?
企業側からすると「女性限定」ものは売り上げ向上のために効果的なのかもしれませんけど、男性の私にしてみると「なんで?」と思ってしまいます。別にひがんだりはしないけど、「なんで女性は特別扱いなの?」と。たまに思います

僕は、過去長年にわたって男尊女卑の考えがあったせいで女性が妙に敏感になっているのではないかと思うのです。
女性のこころの中に「男には負けたくない」的なものがあり、それが
女性同士の団結をさせるような。。
こんなこと言ったら女性に怒られるかもしれませんが、、男女問わずご意見をお聞きしたいです。

Aベストアンサー

女性が男性同様に、満員電車で隣の人と密着してもウザイと思う程度で我慢できたり
大事なトコ隠してありゃ一緒に風呂入ってもそんなに気にしないとか心の底から思えるなら
女性専用がこれほど求められる事もないでしょう

そして異性に痴漢行為を働きたいとか異性の裸見たいとかの衝動を比べれば
やっぱり男性→女性の方が露骨でしょうね(私も男ですから解ります)

女性のサイフが大きくなり、男性客を排除する(単純に客が半分になる)より女性専用の訴求力が強ければ商売になります。

女性側の要望もある
男性側の問題もある
採算もとれる目処が付く

ならば女性専用が増えるのも必然じゃないかと。


あと、正直言えば女性が思う男性社会への壁なんて、まじめに男性じゃ想像もできない域にあるみたいです。

以前女性の友達と外出してて食事になるとき。
腹はぺこぺこだわ店が無いわで牛丼屋に入ることになりましたが…
「いやー女友達同士だと結構牛丼屋入れない人も多いんだよー」なんて話も。

その女性は全く意に介さないとの事ですが、どちらかというと少数派だそうです。

女性が男性同様に、満員電車で隣の人と密着してもウザイと思う程度で我慢できたり
大事なトコ隠してありゃ一緒に風呂入ってもそんなに気にしないとか心の底から思えるなら
女性専用がこれほど求められる事もないでしょう

そして異性に痴漢行為を働きたいとか異性の裸見たいとかの衝動を比べれば
やっぱり男性→女性の方が露骨でしょうね(私も男ですから解ります)

女性のサイフが大きくなり、男性客を排除する(単純に客が半分になる)より女性専用の訴求力が強ければ商売になります。

女性側の要望も...続きを読む

Q【ドイツ語・バームクーヘンの不思議】クーヘンってドイツ語で四角っていう意味ですよね? けど日本で売ら

【ドイツ語・バームクーヘンの不思議】クーヘンってドイツ語で四角っていう意味ですよね?

けど日本で売られているバームクーヘンは丸い形をしている。

ドイツ語で丸はトルテなので、日本のバームクーヘンはバームは木って言う意味で多分、日本のバームクーヘンは木の年輪をイメージしたのだろうからバームはまあ許せるけどクーヘンはケーキって言う意味ではなくクーヘンはkuchenだからやっぱり四角っていう意味しかない。

日本でバームクーヘンを作った人はドイツまで留学して四角と丸の意味すら理解せずに日本に戻ってきて出来た!

バームクーヘンだ!

ドイツ人は「木の四角」というケーキが丸くてなんて日本人はバカなんだろうと思ったに違いない。

ユーハイムのバームクーヘンは本当はバームトルテって名前が正しい。

Aベストアンサー

>クーヘンってドイツ語で四角っていう意味ですよね?

違います。語源は、「食べ物」「おかゆ」を意味する「幼児語」、
Kuoche(クオヘ)、Kuocho(クオホ)です。
現代ドイツ語では、小麦粉、卵、砂糖などを使って焼いたもの全般を言います。
形は、生地を流し込む型次第で、別に定義はありません。
たとえば、ドイツ語圏で有名なマーブルケーキ、「グーグルフプフ」は、
円形で穴が開いています。
これも「クーヘンKuchen」の一種とされます。
https://de.wikipedia.org/wiki/Gugelhupf

バウムクーヘンで「円形」を表すのは、「バウム」の部分ですよ。
「バウム」は「木」の意味です。
木を水平に切って、年輪が出るのと同じだからです。
型を使うのではなく、回転する棒に少しずつ生地をのせていきます。
https://de.wikipedia.org/wiki/Baumkuchen#/media/File:Baumkuchen_BMK.jpg

バウムクーヘンは、上の写真の通りドイツのオリジナルが円形です。
(ドイツ語版のウィキペディアからの写真)
日本人の発明ではありません。

トルテは確かにイタリア語で「円形のパン」が元の意味ですが、
ケーキとしてはどちらかというと装飾性の多いもので、
バウムクーヘンやグーグルフプフなどの簡素でパンに近い印象のものはトルテとは言いません。
ドイツでの菓子用語の「トルテ」は、生地が何層にも分かれていて、
間にクリームを挟んでいるケーキなどの区別があります。
またドイツ語圏では、モティーフトルテなどといって、
四角いケーキでもトルテと呼ぶことがあります。
フランス語の「タルト」と同義語として使うこともありますが、
フランス語の「タルト」とイタリア語の「トルテ」は意味が違います。

>クーヘンってドイツ語で四角っていう意味ですよね?

違います。語源は、「食べ物」「おかゆ」を意味する「幼児語」、
Kuoche(クオヘ)、Kuocho(クオホ)です。
現代ドイツ語では、小麦粉、卵、砂糖などを使って焼いたもの全般を言います。
形は、生地を流し込む型次第で、別に定義はありません。
たとえば、ドイツ語圏で有名なマーブルケーキ、「グーグルフプフ」は、
円形で穴が開いています。
これも「クーヘンKuchen」の一種とされます。
https://de.wikipedia.org/wiki/Gugelhupf

バウムクーヘンで「円...続きを読む

Q韓国人は、何故他国人女性を強姦するのか?

通常は言葉も体格も異なる外国女性を強姦する男は少ないと思います。
しかし、韓国人は、なぜ他国の女性(日本女性、英国女性、ベトナム女性、タイ女性、比女性など・・・)を強姦するのですか?

Aベストアンサー

韓国人は男尊女卑だからです

あと、プライドが高く傲慢で、なのに日本や白人に対しては劣等感を持っています。

知り合いに聞きましたが、韓国人男が日本人女とセックスをした場合、
「日本人の女をやってやった」って言ってたらしいです。

下級民族が上の存在の日本人の女をやった、という感じで、誇らしげに語るそうです

女性は韓国人には近づかない方がいいと思います。
いくら相手がにこやかに接してきても内心では何を思ってるかわかったもんじゃない

Qスイス語 スイスではドイツ語、フランス語、イタリア語、そしてロマンス語

スイス語 スイスではドイツ語、フランス語、イタリア語、そしてロマンス語?があると聞きましたがこの最後のは現在も使われているのでしょうか?どの辺の地域(町)で使われている(いた)のでしょうか?あと、スイス人全員が全部を話せるのですか?それともスイス人同士でも言葉が通じないことがあるんですか?

Aベストアンサー

 下記に方言の地図と情報があります。

 話し手は約二万、ドイツ語とバイリンガルの人が多く。スイスの公用語4つの一つなので、政府にロマンス語で文書を出せば、ロマンス語で返事がもらえる。ただしこの特権はロマンス語の話し手に限られるそうです。

 http://en.wikipedia.org/wiki/Romansh_language

http://www.infoplease.com/ce6/society/A0841684.html

 ドイツ語、フランス語、イタリア語は、全部話せる人は少なくないようですが、いちばん購読者数の多いのはドイツ語の Tages-Anzeiger と Neue Z?rcher Zeitung NZZ ついでフランス語の Le Temps だそうです。

Qなぜ女性は女性をかばうのですか?

なぜ女性は女性をかばうのですか?


私は男で女性の心理がわからないので
卑怯な女性や不快な言動の女性について
質問をさせてもらうのですが、女性の回答は
女性の卑怯な言動をかばうような回答が多いです。

しかしもし、
女性を傷つける男性の質問をするなら
大バッシングしてくれる回答がすぐつきます。


女性が男性を傷つけるのはすぐ許して
男性が女性を傷つけるのは非難するのは
フェアじゃないし、かばう回答をよんで
さらに傷つきます。


女性は、男性を傷つける女性を非難したり、
傷つけられた男性に共感はしてくれることはないのですか?

Aベストアンサー

質問文を読んでみて・・
「ああ、確かにそうだなぁ」と思いました。
そして考えた結果・・

女性という生物は共感を求め合う生き物。
逆に男性は理屈で生きる物。

これがそのまま行動に出ているのではないでしょうか

Q「私はドイツ語が話せません」をドイツ語で

単純かつ初歩的な質問で恐縮です

「私はドイツ語が話せません」をドイツ語でなんと言うのでしょうか?

Ich kann nicht sprechen Deutcheでしたっけ?

Ich kann nicht Deutch sprechenでしたっけ?

はるか昔、大学の第2外国語で習ったんですが忘却のかなたで、唯一覚えている、この表現さえあやふやになってしまいました

Aベストアンサー

Ich spreche kein Deutsch.
が一番自然です。
kann は英語でcan ですが、たとえば時間がないとか
で何かが出来ない場合は、canを使いますが、能力の場合、相手に Can you speak Japanese?と聞くと失礼になるというのは、よく聞く話だと思います。
それと同じように、自分が話せないのよとドイツ語で言う時もkannをつける必要はないですよ。
残念ながらというニュアンスを加えたいなら
Ich spreche leider kein Deutsch.
となります。
ただしkann を使って作る文章としてのご質問ならkann をつけても間違いではありません。
その場合は、Ich kann kein Deutsch sprechen. と
なります^^


人気Q&Aランキング