アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フランス語を教えてください!
「開店おめでとう」ってフランス語でどういうのでしょうか?
開店する友人にメッセージを送りたいんです、
言い方にもよると思いますが、一般的にフランスでこういう時に使う表現を教えて下さい!!

A 回答 (1件)

はじめまして。



1.おめでとう:

Felicitation.(フェリシタシオン)
「おもでとう!」
単純明快な表現で、ややカジュアルな使い方です。

Toutes nos felicitations.(トゥッt・ノ・フェリシタシオン)
「本当におめでとう!」
上記よりやや丁寧な言い方になります。また、nosは「私達の」ということで、話し手が二人称複数の場合になります。つまり、自分を含む夫婦や家族など複数の人が相手に「おめでとう」と言う場合に使います。

Toutes mes felicitations. (トゥッt・メ・フェリシタシオン)
Mesは「私の」ということで、話し手が一人称単数の場合になります。つまり、自分が単独で相手に「おめでとう」と言う場合に使います。

2.開店・開業:

L'ouverture(ルーヴェrチュ-r)
「開店」

rの発音は、のどの奥でのどひこを震わせる特殊な発音になります。

3.店:

店の種類によって以下のように言い方が異なります。
Magazin(マガザン)
雑貨屋やスーパー、本屋、全般的な品物を売る店

Boutique(ブティック)
専門店のこと。洋服などのモード、靴屋など

Restaurant(レストロン)
料理店

また、店の種類により、fleurist「花屋」、fromagerie「チーズ屋」、bourangerie「パン屋」など、決まった言い方がありますので、辞書などでご確認されるといいでしょう。

4.以上を踏まえて訳例は

Felicitatioon pour l'ouverture de votre magazin !
(フェリシタシオン・プー・ルーヴェrチュ-r・d・ヴォ-トr・マガザン)
「開店おめでとう!」

Toutes mes felicitations pour l'ouverture de votre boutique !
(トゥッt・メ・フェリシタシオン・プー・ルーヴェrチュ-r・d・ヴォ-トr・ブティック)
「開店心よりおめでとうございます!」

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりほんとにごめんなさい!!

ご丁寧に細かく教えていただきほんとに感謝します!
友達がパン屋さんを開くんですが、店の名もフランス風なので
メッセージカードを書くにあたってフランス語でおめでとう
と書きたかったんです。

わからない国の言葉はやっぱり難しいですね。。。
でも、Parismadamさんのおかげでいいものができそうです!
ほんとにありがとうございました!!

お礼日時:2007/11/29 14:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!