日本語では、かっこ、かっことじる、などといいますが、
英語では何と発音するでしょう?

 いままで英語で ( ) の発音をきいたことがありません
が、発音しないのでしょうか?

 ご存じの方よろしくお願いします!

A 回答 (7件)

通常の会話やニュースなどでは、「かっこ、かっことじる」という表現をしないようです。


日本語でもしませんよね。
だから聞く機会がないのでしょう。

でも、支店のクラークが電話で文書の内容を読んでくれる時には、brackets、close brackets と言ってくれます。
    • good
    • 0

アメリカでは実際「paretheses」の方が良く使われて


いたような気がします。特に学校などでは、ほぼほとんどがparethesesで
使用されていました(数学などの用途ではなく口語でも)。

でも日本人にはなかなか発音しづらい単語ですよね~、これ。
会話のなかである部分を強調して言いたい、などの場合には
「quote(クォート)」を使うと良いと思いますよ。つまり""こっちの
マークになります。
    • good
    • 0

調べると「parenthesis」と出ると思いますが、


実用としては、「bracket」を使うようです。

さらに実際使うとき
たとえばa=b(c*d)などは
「a is equal to b times c times d」と飛ばして読むことが多いです。
    • good
    • 0

辞書を引きましたか?


ちゃんと出ていますよ!

「かっこ」のことは一般にbracketといいます。
( や )つまり「丸かっこ」はround bracket
[ や ] つまり「角かっこ」「大かっこ」はsquare bracket
{ や }つまり「中かっこ」はbraceあるいはcurved braceまたはcurly bracketといいます。
どれも「かっこ」の片方のことを指すので複数で言う場合が多いです。ですからbracketsになるわけです。
また、「二重かっこ」はdouble parenthesesと言います。
「単語にかっこを入れる」という場合にはput a word in paretheses(bracket)と言います。
parethesesというのは「丸かっこ」のことで主にアメリカで使われる言葉です。複数形はparethesisとなって、eがiに変わります。

これ、全部英和辞典に載ってますよ。
今度、英語についてわからないことがあったらここで質問をする前に辞書を見て調べるようにしましょう。その方が勉強になります。
    • good
    • 0

( )という記号そのものは、round bracketsとかparenthesesといいます。


( )という記号で「かっこ」とか「かっことじ」という言い方はわからないですが、
" "などのばあい(引用のばあい)、「かっこ」と「かっことじ」に相当する言葉はそれぞれopen quoteとclose quote(またはunquote)です。
    • good
    • 0

ちなみに[]はbrackets(ブラケット){}はbraces(ブレイス)といいます。

    • good
    • 0

parenthesis(パレンザーシス)というみたいです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング