No.1ベストアンサー
- 回答日時:
本の中の日本語訳がどういう風になっているかわかりませんが、
Denial(でぃなぃある)=否定・現実逃避
これと
The Nile(ざ・ないる→濁すと→だなぃる→方言によって非常に似てくる→でぃなぃある)=エジプトの河
を、かけていますね。
意味としては、前後の文が無いとちょっとわからないですが、
「でぃなぃある とはただのちょっと有名な河としか思っていないそこのあなた!それだけじゃないんだなぁ~深いんだなぁ~」
みたいな意味合いの茶目っ気を感じます。
かけてるんですねー!
分かりやすい回答ありがとうございました★
ちなみに(『不都合な真実』アルゴア著の)本文では
「"Denial Ain't Just a River in Egypt"
MARK TWAIN'S WORDS above sum up another reason why we remain on a collision course with nature. Some peiple don't want to admit there is a climate crisis. Others trust false and misleading information from political groups that want to confuse people into thinking there is no problem.」
と書かれています。
詳しい回答があれば、改めてよろしくおねがいします!><
No.2
- 回答日時:
"Denial is not a river in Egypt"と同意で、たしかアメリカのスラングで「心ならずも否定」する言葉です。
語呂合わせです。
"Denial"⇒"The Nile"⇒"A river in Egypt"
意味は違いますが、「恐れ入谷の鬼子母神、びっくり下谷の広徳寺、なんだ神田の明神さん」などという日本の地口と共通するものがありますね。(笑)
Denial、The Nile、A river in Egypt
なるほどです^^
全く何も分からなかったので助かりました!
ありがとうございました★
No.3
- 回答日時:
お返事遅くなりました。
Mark Twain の元となる文が読みたいですねぇ~。
読んではいないので、憶測にしかなりませんが・・・Al Gore のスピーチの内容では以下のような意味合いで使っている言葉なのかなぁ~と思いました。
1.Nile とはエジプトにあるただの河と思っていたら大間違いだ、そこの人々にとっては波乱するたびに栄養の含んだ土を運んで来て生活のすべての原点となり、宗教の糧ともなり…(以下略)、それぐらいDenialとは重くて力をもつものだ。
…という、強調をするために使った言い回し。と、
2.Denyしているもの(環境問題)とは 遠い異国の、自分の生活に関係ないところにある河のようなものではない。現実的に、自分の足元をすくわれ、そして流されていってしまう可能性がある、身近に感じなければならないものだ。
と言う風に読みました。
そうですねー!
私もマークトウェインの原文は読めていないです;
今日授業でこの部分の自分なりの要約を発表しました!
miko_kyoさんの回答を参考にさせていただけてとても助かりました^^
先生も「ここは難しくていろんな見解がある」とおっしゃってました。
また、今回の回答もなるほど!と思うものばかりで、とても勉強になりました!
本当にありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の"just"の意味について 3 2023/05/05 14:57
- 英語 意味を教えてください 6 2022/09/25 09:40
- TOEFL・TOEIC・英語検定 You know sometimes in life Things just ain’t meant 1 2023/01/14 13:05
- 英語 "Moon River" の歌詞で自信がない所があります。 10 2023/08/26 11:44
- 英語 He caught three fish in the river 彼は川で3びきの魚を捕まえた。 3 2023/04/22 21:27
- 英語 [英語] America just ain't what people pretend it use 3 2022/07/09 20:56
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この英文の構造を教えて下さい! 1 2022/05/24 12:04
- 英語 thick sidewalks の thick とはどういう意味か? 16 2022/10/30 11:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
yabadabado!について
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
白人を差別する用語。
-
niceの反対語
-
としまってどういう意味ですか?
-
Best Regards に対する返信
-
「お肉がジューシー」って外国...
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
Give a shitの意味。
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
all my best wishes for you.の...
-
オンリーワン
-
英訳
-
「事業性」という言葉の英訳
-
翻訳お願い致します。
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
今度って、いつですか?
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
I'm yours = I'm your boyfri...
-
“Love never fails”ってどうい...
おすすめ情報