

RFIを読んでたらわからないことあったので教えてくださぃ!!(汗
Les talibans disent qu'ils ont attaqu?, d?truit l'h?licopt?re et tu? tous les passagers. La coalition internationale dit elle qu'aucun soldat n'a ?t? s?rieusement bless? au cours de cet incident...
talibanはアフガニスタンのタリバンです!
この部分のelleとqu'aucunの部分ってなんだかわかりますかッ??
辞書を引くと、
elle=先行する話を指す
で、
ここでのqu'は同格の気がするなあ;;
つまり、
La coalition internationale dit elle qu'aucun soldat n'a ?t? s?rieusement bless? au cours de cet incident...
の構造ゎ
主語=La coalition
動詞=dit
目的語=elle
で、
国連は、その話はこの事件について深刻な状態にある兵士はいない、と言っている
かなぁと↓↓
あと、文字化けしなくなったみたぃですッ♪(嬉
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
somei-yosino さん こんにちは
それは、そんなに難しくお考えにならなくて
文意は、Les talibansは○と言っているのに
一方、La coalitionは正反対の×と断言する
つまり、双方が、全く真逆な発表をしている
従いまして、この対比を強調するためにこの
このelleが利用されている pronom comme sujet
formes toniques で通常のformes atonesに対する
お久しぶりです!!
その節はとてもお世話になりました;
おかげさまでフランス語が多少できるようになりました!!(嬉
さて、dire elle queとぃう構造になってるんですがっ
博学なanapaultoleさんにもうちょっと説明をいただけたらと思って(汗
lui dire queなら理解できるんですが↓↓
No.7
- 回答日時:
人称代名詞強勢形の elle については答えが出ているので補足として。
La coalition internationale は国連(ONU)ではなく,いわゆる「多国籍軍」です。
La force de ... と続けて「軍」の意味になりますが,しばしば省略されます。
すぃません;
誤読していました;
今日、le plan rougeという専門用語みつけたんですが、慣れないと何を意味しているのか難しいですね;
ここのサイトでフランス語を教えてもらって育ったところがあるので
まだまだ未熟です(汗
No.5
- 回答日時:
お久しぶりです。
どうしました、すでにNo.2で解答が出ているではありませんか。
La coalition internationale dit elle qu'aucun soldat n'a ete serieusement blesse au cours de cet incident...
この文章の《elle》を文法的に説明すると、
Le mot "elle" est un pronom personnel de la troisieme personne au feminin singulier en forme tonique et il est en apposition au sujet "La coalition internationale". ですよ。
お久しぶりですッ!!
去年はお世話になりました;
おかげさまで、パリに一人で投げ出されても生きていけそうに;;
本日「パリ症候群」とぃう言葉を発見しましたが、こぅならなそぅにすみそうです。苦笑
あれからポルトガルのあとに、アラビア語の方に旅立ってぃまして(汗
印象的にゎ(中国語+ロマンス語)÷2というふうです!!
学習辞典がアラビアの方は世界に存在しなぃので、大変ですね;
日本にアラビア語検定といぅものも発足したばかりで、学問の対象としてのアラビア語ゎ未知のことが多ぃので、これから主要な言語に育っていく気がします!!
あ、フランス語は名言の宝庫として大好きですw
PunPiPonさんもお元気そぅでなによりです;
強勢形で同格ですよね;
Mais, moi, je a pense que la position de le mot "elle" etait etrange.
でしたのでw
No.4
- 回答日時:
Nr 3 です。
はい、分かりました。少し口語っぽいというか、テレビかラジオの原稿の読み下しか何か? 読みながら、La coalition internationale dit ELLE que ,,, のようにElleを強調して読むと分かります。
Elle = La coaliton はただ強調しているだけです。というかどうしても強調したかったんでしょう。タリバンの発表を否定するために。
こういうのはManifの時などの主催者と警察のそれぞれの発表が食い違うの似ています。
早合点で申し訳ありませんでした。
No.3
- 回答日時:
>dit elleと
direの後にelleが来ていてとても奇妙です;
これは明らかな誤りと思えますが、、、
qqn a dit qu'il n'y a aucun soldat,,, じゃないですか?
,,,a dit elle qu'aucun はありえません。
この回答への補足
すぃません;
自分の環境だと、そのURLゎRFIのトップページに飛んでしまいますので
もう一つの検索方法を試してくださぃ!!
文字ゎアクサンに直さなくてもグーグルで検索すればたどりつけられます♪
RFI - Infos en fran?ais facile 26/06/2008 09:30
と題したものですb
そぅ思いたぃのですが↓↓
http://www.rfi.fr/lffr/article/001/script_journa …
ここに原文が載ってぃます!!
(二行で表示されたら一行に直してくださぃ!!)
公的な機関なので間違いをそのまま放置しておくのかなあ;
あと、
「La coalition internationale dit elle qu'aucun soldat n'a ete serieusement blesse au cours de cet incident...」
と検索してもたどりつけます☆
No.1
- 回答日時:
回答ではないんですが…
文字化けしています。解読できないこともないんですが間違いがあるといけないので、、
OSやブラウザによって化けたり化けなかったりしますのでよろしくお願いします。
すぃません;
ご指摘ありがとぅござぃます♪
ちなみにこちらの環境:
WNDOWS XP
Mozilla Firefox バージョン3.0
でゎなんとか文字化けせずに><;
訂正版が↓↓です;
Les talibans disent qu'ils ont attaque, detruit l'helicoptere et tue tous les passagers. La coalition internationale dit elle qu'aucun soldat n'a ete serieusement blesse au cours de cet incident...
この
La coalition internationale dit elle qu'aucun soldat n'a ete serieusement blesse au cours de cet incident...
の構造がわからなぃなと;;
dit elleと
direの後にelleが来ていてとても奇妙です;
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語文章の構成について 1 2023/01/28 18:44
- フランス語 フランス語 petit nicolas 2 2022/08/02 02:27
- フランス語 フランス語フレーズの意味 2 2022/04/19 12:23
- フランス語 petit nicolas の pour nousは? 1 2022/10/20 17:06
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 19:17
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
おすすめの外来語辞典を教えて...
-
フランス語enの使い方について
-
フランス語で店名を付けたいです。
-
【フランス語】フランス語でカ...
-
下記のフランス語はどう和訳す...
-
フランス語は難しいですか? 日...
-
「トワベール」とカタカナで書...
-
「(生まれる前の)このコンサ...
-
ウサギ小屋
-
フランス語の表記と発音を教え...
-
フランスの童謡と日本のを比べ...
-
フランスパリバ銀行解約を日本...
-
いろんな方のスラッシュリーデ...
-
フランス語で「一輪のバラ」は?
-
So what friends? どういう意味...
-
フランスの高校で優秀な学校は...
-
日本語で言う「号外!」や「速...
-
フランス語で、 日本語で言う「...
-
「箱男を意識する者は箱男にな...
-
下記フランス語の文について。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報