
関係詞の問題です。
This is the group which I belong to.
はOKだけど
This is the group to which I belong.
はダメ
みたいなことがウェブ上でコメントされているのを見ました。
しかもコメントをしたのは予備校講師だと名乗っていらっしゃる方でした。
それって本当ですか?
なぜダメなんですか?
ご参考までに身近にいるネイティブに聞いたところ、どっちでもいいという答えでした。
ネイティブも意識しないくらいのレベルで日常的に使う分には問題ないけど、厳密には(文法的には?)ダメみたいな何かがあるのでしょうか??
よろしくお願いします。
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
日本人が英語について書いた文章を正しいかどうか?…とここで詮索するのは、あまり建設的ではないと考えます。
その日本人も、ここで質問し、回答している人間と何ら変わらないレヴェルである場合が多いと思うからです。native English speakerの、それも真っ当なウェブ・ページに掲載された文章なら検討に値するでしょう。しかし、native English speakerと云っても千差万別であり、中には個人サイトに「2チャンネル」風の文を掲載する人もいます。日本語を学ぶ英米人が、“正しい”日本語研究として「2チャンネル」における発言を分析しているとすれば、それは無駄な努力でしょう。同じことが、われわれの英語研究にも云えます。一般の日本人が英語について書いたサイトは(筆者が予備校講師であれ何であれ)議論に値しないと考えます。
No.4
- 回答日時:
duosonic です。
ちょっと補足しておきます。http://okwave.jp/qa4456713.html ←こちらに smilepecoさんのご質問に関わる新しいご質問をされた方がおられますので、参照しておきますね。
・This is the group which I belong to.
・This is the group to which I belong.
、、、これらについては、実際の運用はネイティブ次第 ⇒ つまりどちらでもOK です。ただ、Get Backの歌詞は構造的にちょっとご質問のための例文としてはそぐわなかったのかなと思っています。いずれにせよ、↑こちらのご質問の方も是非ご覧になって下さい。お邪魔いたしました。
No.3
- 回答日時:
こんにちは!
ア)This is the group which I belong to.
のように、前置詞が後ろに残る形は、口語では好まれ
イ)This is the group to which I belong.
のように、前置詞を関係代名詞の前にたくしあげる形は、文章では推奨される
というのが、一般的原則です。どちらも文法的には大丈夫です。間違いというレベルの話ではありません。
この文自体、口語っぽいので、イ)は、話し言葉では、ちょっとどうだろうね、というような話だったのではないでしょうか。それなら分ります。
口語では、which も省略して
This is the group I belong to.が自然ではないでしょうか。
以上、ご参考になれば幸いです!
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
1.
お、John Denverが出ていますね。
では The Beatlesを出します。Get Backです:
"Get back, get back. Get back to where you once belonged."
、、、どうして John Lennon と Paul McCartney がこうしたのか、できればその予備校講師の方に説明してもらうと良いでしょう。
2.
すると、多分その講師はこう説明すると思います 、、、「ここの to というのは belong にくっついているもの、すなわち「belong to = ~に属している」という熟語、或いは「一つの動詞」とも見なせる言い回しなので、to を隔離するのは好ましくない。listen toや hear from なども同じ扱いだ」と。
これが「日本流ハードコア英文法」における解釈らしいのですが、実際の運用はネイティブ次第だということなのでしょう。いかがでしょうか?
ご参考までに。
No.1
- 回答日時:
有名な「CountryRoads」の歌詞、、、、です。
CountryRoads take me home
to the place I belong
口語的にも文法的にも何らの問題もありません。
ある特殊な状況の下で、
This is the group which I belong to. 「OK」で
This is the group to which I belong. 「駄目」
と言う極端なケースとして、
This is the group introduced to me last year
and to which I belong now.
みたいに、別の意味の「to」が近所に別に配置されている場合は一寸マズかろう、その際は、
This is the group introduced to me last year
which I belong to now.
みたいな書き方をせねばならぬかも知れない。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
especial と special
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
approximatelyの省略記述
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
野球英語「退場!」
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
半角のφ
-
部長付は英語でどう表現すれば...
-
Educational Qualification
-
Creampieは何故クリームパイで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報