基礎英語1
お正月用語あれこれ
battledore and shutlecok (羽つき)
辞書で調べると battledore は 羽子板
shuttlecok は バトミントン 羽
となっています
でも battledore and shuttlecok で 羽つき となっています
どうして どちらか一つだといけなくて、長いのですか?
羽子板が battledore で ボールが shuttlecok なのですか?
battle は 闘いで分かるけど、doreが辞書に載ってません。
cok は雄鶏 鳥の尾ですが、ピンと着ません。
お願いいたします。
No.2
- 回答日時:
こんにちは、「お礼」は私の回答の後まもなくで気がつきましたが、「補足」はその後ですね。
今日気がつきました。さて、shuttlecock (羽根)は、飛び交う物体全体をいいます。
詳しく言うと、丸いbase(材料は伝統的にコルク)と、
最近はプラスチックだが、もともとは水鳥の羽(feather)
からなっています。
なお、cock(にわとり)は、全体の形をイメージしたものの
ようで、羽がにわとり製ではないようです。
この回答への補足
目を悪くしてしまい、お返事が遅れました。
ということはてるてる坊主みたいな全体がBattlecok で良いのでしょうか?
なんどもお手間を煩わせてしまい、申し訳。ありません
よろしくお願致します。
No.1
- 回答日時:
羽子板が battledore で 羽根が shuttlecokです。
語源的にはbatt が beat と同じ「たたく」のようで、-dore の部分は不明とのことです。battle + dore ではありません。一方、shuttle はshoot, shot と同語源のようです。羽根がついているので、にわとりのcock ですね。
もともと、the game of battledore and shuttlecock(略してbattledore and shuttlecock)という、バドミントンのもととなったゲームがありました。詳しくは下記URLに英語で書いてありますが、ゲームの絵だけでも見てください。2000年前のギリシャに発するそうで、これがインド、中国経由で日本の羽根突きにつながったという説もあるようです。
参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Battledore_and_shut …
この回答への補足
ありがとうございました。補足お願いします。
shuttlecok は辞書ではバトミントンの羽とありますが、
バトミントンのシャトルの羽だけの部分ですか?
それともシャトルの打つ球の部分ですか?
英語のホームページ読めないので、教えてください。
うれしいですー。
夜遅いから急いでますとかできなかったし、分からないのかなーとか、
このまま無視されて終わったら、どうしよー
と思ってました。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Recently, Parween et al. [40] performed a randomiz 2 2022/05/24 16:03
- 英語 英文の文構造を教えてください 4 2022/04/13 19:31
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/14 11:01
- 英語 分詞構文の意味上の主語と、主節の主語とが一致していない用例 2 2022/11/13 19:05
- 英語 英語で学ぶ数学YouTubeについて。 タイトル通りではあるのですが、英語で数学を学べるチャンネルを 4 2022/08/20 01:54
- 英語 However, studies that investigate the biologic fun 1 2022/03/27 10:46
- レシピ・食事 鳥羽周作は本物の料理人? 1 2023/06/19 13:38
- 英語 英語の音節(syllable)の分け方(ルール)について 5 2023/08/19 19:24
- 日本語 提供すると供給するはどう違いますか? 2 2022/05/29 13:53
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
scissorsの使い方
-
用例のたくさん出ている英和辞典
-
how stupid of me. --i am. 違...
-
どれがスラング?
-
in turn と by turns
-
お勧めの辞書
-
144円 911円 1400円 14000円を...
-
技術系の仕事をしておりますが...
-
turn round と turn around の...
-
語源の充実した英和辞書、また...
-
「被評価者」は英語で何て言うの?
-
Downpacked とはなんですか?
-
英語の履歴書での表現なんです...
-
beat copの意味がわかりません...
-
英語でPLAYMATとはなん...
-
「野次馬」は英語でなんと言い...
-
ヒゲの種類を英語で言うと?
-
格とかバージョンの違いを表す...
-
thanがないのにerを使った比較級?
-
英検準二級のリスニング問題で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
技術系の仕事をしておりますが...
-
in turn と by turns
-
144円 911円 1400円 14000円を...
-
「被評価者」は英語で何て言うの?
-
turn round と turn around の...
-
古い英和辞書はやはり買い換え...
-
縮約形と短縮形の違いは何でし...
-
qualityの反意語?
-
changeとturnの違い
-
x勝x敗とは
-
how stupid of me. --i am. 違...
-
PCソフトの英和辞書でお勧めの...
-
固有名詞(?)とかsushiとかyakit...
-
sunnyとfineの違い
-
契約書などに出てくる'language...
-
部活のマネージャー
-
AS A MAN THINKETH
-
ニッパー(工具)の英訳
-
over the next few days がどう...
-
in the wayの訳し方について
おすすめ情報