プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

現在、販売代理店契約 の英文特許を翻訳しておりますが、以下の文が難しく、こちらに質問してみました。長文で、お世話をお掛けしますが、教えてください。

条項 Quality Assurance のなかの

1. The Sales Representative shall have no authority to bind,obligate or commit the Company,nor the power, personally or on behalf of the Company ,to waive any forfeiture or default or to alter, discharge or waive any of the terms and conditions of any contract entered into by or for the Company.

条項 Confidentiality のなかの
2. It is agreed that the breach of this Paragraph 5 will result in irreparable harm and fcontinuing damages to the Company and its business that the Company's remedy at law for any such breach or threated breach, will be inadequate and ,accordingly, in addition to such other remedies as may be available to the Company at law or in equity in such event, any court of competent jurisdiction may isses a temporary and permanent injunction, without the necessity of the Company posting bond and without proving special damages or irreparable injury,enjoining and restricting the breach,or threatened breach,of this Paragraph5,including,but not limited to,any injunction restraining the breaching party from disclosing, in whole or in part and Confidencial Information.

自分の訳したものは、お恥ずかしく載せませんが、宜しくお願いいたします。

A 回答 (1件)

要約になりますが、



1.レップは会社を拘束させえる代行権を持たない。契約事項の執行放棄や契約内容の変更を会社の変わりに行なうことは出来ない。(つまり、レップの行なった又は言った事をたてにとって会社の責任を問わないくれということです。)

2.第5項(秘密維持項だと思います)違反は賠償金では償えない損害(顧客を盗まれた)を会社にもたらすことになる。その為、違反があった場合には管轄裁判所より緊急禁止命令を発令してもらうことが出来る。緊急禁止命令発令の際は、債務証書(と辞書には載っていますが、意味がずれているような気がします。Bondとはもし最終的に裁判で被告が勝ったときは、被告の損害賠償を保障する保険のようなもの)は必要ないとする。(一般的に裁判所は禁止命令を発行する前に、原告に対してBondを取るようにと申し付けます。)又、禁止命令要請の際には、秘密事項(の内容を)公開する必要はない。

日本語にしてもあまり意味がわからないのではと懸念してます。どちらの項目ももし契約がこじれた場合、もし裁判になった場合に備えて、「会社」側が自己保護の為につけているものです。俗に言う法律用語ですので、一般人は何のことだかわからない人が大多数です。本当に理解するにはエージェンシーに関する法律(#1)、禁止命令に関する法律、手続き(#2)を理解しなければなりません。特に禁止命令に関してなど(現地)弁護士さんでも理解してない人いっぱいいます。

両方ともこのような契約書には必ず入る条項ですから、訳も出回っているかも知れません。結構前になりますが、同じような質問をした方がいらして、回答を書き込んだ覚えがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、どうもありがとうございます。言われている通り、日本語の意味が理解できないでいます。いまからじっくりと読んでみようと思っています。  他の質問も見てみます。 改めて、ありがとうございました。

お礼日時:2009/03/28 21:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!