No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「すみません」かな。
私の理解では、本来、謝る時の言葉ですが、「ありがとう」という場面で使うこともよくあります。
多分、もともとは、「あなたに気を使わせてしまって、ごめんなさい」という意味だろうと思いますが、「ありがとう」と同義だという理解も多いように思います。
日本人がどんなときでも「すみません」ですむのだ、と外国の人に解説していたのを聞いたことがあります(世間話をしていただけですが)。
ただ、私は謝るにしても軽すぎるし、お礼の言葉にしては感謝がこもっていないと思うので、私はあまり使わないようにしています。
まあ、積極的に感情を表さない(何も感じなかったとき、とか)には、無意識に使っているかもしれませんが。
この回答へのお礼
お礼日時:2009/04/13 16:29
ご回答をしていただいて、ありがとうございます。確かに自分も普段、よく「すみません」を使います。別に相手に謝る意味ではないが、ただありがたいという気持ちを表したい時でも言います。
上手に日本語を使えるようになりたいですが、まず曖昧な日本語の表現の壁を乗り越えないと難しいような気がします。丁寧に教えていただいて本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 心理学 オンラインゲームで知り合った女性が謎すぎます。 初めて知り合った時は、日本と他の国のハーフで日本語が 3 2022/08/23 01:06
- 哲学 日本語は論理表現にふさわしくないか の問題です 4 2022/06/25 03:56
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- 日本語 日本語 読書 勉強 漢字ちょう(日本の中学生まで) 現代文単語(高校生の教科書) というのを私は、や 3 2022/09/11 18:51
- その他(言語学・言語) 特殊的な悩みの質問で申し訳ございません。 「ドイツ語をC2レベルまですらすら会話や文章が理解できない 1 2023/08/03 06:06
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- フランス語 フランス語の条件法とその和訳文の時制区別について ①Si j’avais eu beaucoup d 1 2023/06/25 19:59
- 日本語 「~人」と「~名」の使い分け 2 2022/06/02 11:59
- カップル・彼氏・彼女 カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:27
- その他(暮らし・生活・行事) カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:42
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報