A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
以下の説明は"come"と"go"の問題とほぼ同じです。
・"bring" 英語では(話し手のいる場所から聞き手のいる場所へ)「持って行く」、「連れて行く」で、日本語では(聞き手のいる場所から話し手のいる場所へ)「持って来る」、「連れて来る」という場合に逆転して使われます。
・"take" 英語では(聞き手のいる場所から話し手のいる場所へ)「持って来る」、「連れて来る」、日本語では(話し手のいる場所から聞き手のいる場所へ)「持って行く」、「連れて行く」という場合に逆転して使われます。
【"take"は(話し手のいる場所と聞き手のいる場所ではない、第三の場所へ)「持って行く」、「連れて行く」という場合にも使われます】
(1) I must remember to bring an umbrell.
この文の解釈は、話者が今話している場所からどこかへ「持って行く」ことを忘れないように…という意味になります。ですから、訳は「傘を持って行くのを覚えておかなければならない」あるいは「忘れずに傘を持って行かなければならない」です。
No.4
- 回答日時:
umbrella はともかく,bring 自体は誤りではありません。
話し手が今から聞き手のいるところに行くのに,
「雨が降りそうだから忘れずに傘を持って行かなくてはいけない」
話し手がどこかに遊びに行くとして,
そこで楽しんでいる様子を想像しながら,
「もしもの時のために,忘れずに傘を持って行かなくてはいけない」
この場合いずれも英語では bring を用いて
I must remember to bring an umbrella.
となります。
この場合,日本語では「持って来る」とは言わないはずです。
日本語では今いる場所に「持って来る」としか言いません。
(「私」が主語の場合です)
No.3
- 回答日時:
(1) 日本語としては「忘れずに傘を持って行かなければならない」でしょうか。
bring「持って来る」
take「持って行く」
が基本ですが,必ずしもそうではありません。
よく言われるのが「聞き手のところへ(話し手が)持って行く」は bring だと言われます。
今回だと,聞き手のところに向かう場合が考えられます。
もう一つ,聞き手のところでなくても,話し手が目的地に強調を置いて発言する場合です。
いずれの場合も日本語では「持って行く」と言います。
「持って来る」だと今いる場所に「持って来る」となり,
I が主語である以上,次回への教訓というのでもなければ「持って来る」とは言いません。
この回答への補足
ご回答、ありがとうございます。
ところで、(1)は英文が間違ってる、ということになりませんか。(僕が書いたものではないのですが。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 品詞分解手伝ってくださいませんか? 4 2022/06/23 23:26
- 英語 英語の質問です。 Do you remember promising that to her? Sh 2 2022/04/02 19:11
- 英語 Remember me to him 6 2023/03/21 07:52
- 英語 This proof must be added to these listed by G.Wild 3 2023/08/26 17:57
- 英語 わからない英文があります。 4 2022/11/16 07:25
- 英語 この英文に間違いはありますか? 10 2022/10/07 19:14
- 英語 日本語の意味を教えてください 2 2022/09/03 08:28
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- 英語 共通の前置詞の目的語を持つ前置詞句を列挙する際の表現方法について(省略の位置と方法) 3 2023/08/24 09:40
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報