こんにちは、
今回は"harry potterand the chamber of secrets"[UK版]に関してです。
P.242の上のあたりの文です。
ハリーが、マクゴナガル先生の部屋で、「秘密の部屋」での出来事をダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親に説明している場面です。
その中で、ジニーが、トム・リドル(ヴォルデモート卿)に操られていたことをどう説明しようかと迷っているところです。
そこでの一文
"How could they prove it had been he who'd made her do it all."
という文に関してです。日本語訳としては
"ジニーがやったことは、リドルがやらせていたのだと、どうやって証明できるだろう?"
となっております。
この文の文法の解釈がわかりません。
prove (that) it had been ...(that以下が...であると証明する)
と考えたのですが、そうすると、"had been"の後に来るべき補語(C)がなくて、
"he who'd made her do it all"(彼女(ジニー)にそのすべてをさせた彼(トム・リドル))が残ってしまいます。
どう考えればよいのでしょうか?
また、この文の"they"は、ここでは"ダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親"でよいのでしょうか?
そうだとすると、"they(ダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親)がthat以下をどのように証明できるだろうか?"
となってしまいます。
ここでは、ハリーが、ジニーはトム・リドル(ヴォルデモート卿)に操られていたことをどうにか説明しようとしているので、なんだかおかしいような気がします。
教えてください。
よろしくお願いいたします。
参考までに、その前までの文を書かせていただきます。
"So Harry, his voice now growing hoarse from all this taling, told them about Fawkes's timely arrival and about the Sorting Hat giving him the sword. But then he faltered. He had so far avoided mentioning Riddle's diary - or Ginny. She was standing with her head against Mrs Weasly's shoulder, and tears were still coursing silently down her cheeks. What if thery expelled her? Harry thought in panic. Riddle's diary didn't work any more ... How could they prove it had been he who'd made her do it all?"
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
How could they prove it had been he who'd made her do it all.
まだ全体を見ていないので、とりあえず一つ目のご質問に対する回答ですが、
おそらくちょっとした読み違いだと思います。
いったん以下のように区切ってみてください。
How could they prove (that) it had been he.
「それが彼であったことを彼らはどうやって証明できるだろう?」
全体では以下のようになります。
「そのすべてを彼女にやらせていたのが彼であったことを彼らはどうやって証明できるだろう?」
回答いただきありがとうございます。
"it had been he"がポイントですね。
『S + V + C』のC(補語)は主格だから「him」ではなく「he」が正しいということを忘れていました。
No.2
- 回答日時:
構文の解釈のみで回答をします。
How could they prove it had been he who'd made her do it all.
構文を解釈するために必要箇所を抜粋すると
↓
it had been he who'd made her do it all.
強調構文に近いとおもいますが
It was him who made her do it all. (ともいえますが正しくは)
↓
It was he who made her do it all.
と言うのも強調構文はIt was whoを省略しても文章が成り立ちます。
↓
He made her do it all.
で
Him made her do it all.
では強調構文になりません。
この構文の使い方で、It was が過去完了になると
It had been he who had made her do it all.
It had been he who'd made her do it all.
となります。
No.3
- 回答日時:
No2の質問に関して、
話の流れからすると、Riddle's diaryの中に Riddle is the one who had made her do it allに関する記述があり、その日記の中の複数の人達が如何して・・・分かったの? 其処を考えれば、何とか成るかもしれない。
any more ... How could they prove it
の ...はtheyがRiddle's diaryの中の登場人物を示すために技法と考えるべきかもしれません。
回答いただきありがとうございます。
「they」はRiddle's diaryの中の記述を指しているということですね。
Riddle's diaryはもう役に立たない。だから、たとえRiddle's diaryの中に、RiddleがGinnyにやらせたという証拠があっても、それを証明できない。
ということですね。だから、
"ジニーがやったことは、リドルがやらせていたのだと、どうやって証明できるだろう?"
という文がでてくるわけですね。
わかりました。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 「they were hardly any better off」という英文の意味 2 2022/11/19 10:21
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Doesn't betty's mother compla...
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
a large amount of〜とlarge am...
-
単文に書き換えてください お願...
-
英語のスラングわかる方 Grab h...
-
Miki and her family ( ) out o...
-
give himとgive to himの違いと...
-
「If anyone should call on me...
-
高校英文法 分詞 「私は彼女が...
-
受け身の文にお願いします Do i...
-
受動態とのby○○の位置に決まり...
-
物主構文教えてください
-
won't be able to と can't
-
英語教えてください。ペットが...
-
単数か複数か
-
和訳お願いします
-
英文について2つ質問です。 Mr....
-
下記の英文を大至急翻訳してく...
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
The man whose child you saved...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
won't be able to と can't
-
a large amount of〜とlarge am...
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
次の英文の訳をお願いします!!
-
長文を日本語に訳してください...
-
give himとgive to himの違いと...
-
英語教えてください。ペットが...
-
単数か複数か
-
a friend of himとa friend of ...
-
word と words の違いを教えて...
-
won't と never の使い方
-
If~ にbe going to は使えます...
-
her parents は複数形ですよね...
-
his と his own の違いを教えて...
-
同じ意味になるように I am sor...
-
英語の質問です
-
Go talkの並び順
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
正誤問題
-
和訳お願いします
おすすめ情報