アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

いつもお世話になります!

この度結婚式の招待状を出すことになりまして、海外在住の親友への宛名でちょっと迷っております。
ここでは仮に Alex and Emily Brown とします。

関係ですが、彼女が私の親友で、旦那様にも何度もお会いしています。
式に来てくれるとしたら二人で来てくれるので、二人あてに出します。

フォーマルなので普通は Mr. and Mrs. Alexander Brown だと思うのですが、それですと旦那様が主体で親友の名前が出ないのが少し悲しくて・・
Alex and Emily Brown はどうでしょうか?カジュアルすぎますでしょうか? ちなみに旦那様はいつも略してAlexと呼んでいますが、フォーマルな文面の場合は略さないほうが良いでしょうか?

もう一点、別の夫婦なのですが夫婦別姓です。
仮に John White と Sara Green とします。
宛名はどうしたらいいでしょうか?関係は、男性のほうと友達で、付き合いのなかで彼女(現奥様)と何度かお会いしています。

良いアイディアがあれば教えてください!
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

how to write formal invitation envelopes で検索したら、いろいろとヒットしました。

以下の TitlesやUnmarried Couples Living Togetherの項目がお役に立ちそうです。
http://www.artisticaddressing.com/Etiquette.htm

また、how to write formal invitationsの検索結果も参考になるかもしれません。
    • good
    • 0

>旦那様が主体で親友の名前が出ないのが少し悲しくて・・


>Alex and Emily Brown はどうでしょうか?カジュアルすぎますでしょうか?

それなら、Mr.Alex and Mrs. Emily Brown にしたら?

うん、これで問題解決!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!