![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
AndとSo(なので、だから、したがって)のニュアンスの違い
私は仕事で英語でメールを書くこともたまにあります。
しかし、英語でAndとSoという単語でどちらも「なので、だから、したがって」という
意味があると思いますが、それらの単語の意味のニュアンスの違いが分からないのです。
yahooの辞書(プログレッシブ英和中辞典)で見てみると、
Andは接続詞の6番目に出てくる意味、
Soは接続詞の2番目に出てくる意味が同じですが、
その細かい使い方の違いについては書かれていません。
AndとSo(なので、だから、したがってという意味)はどのように使い分ければよいのでしょうか?
宜しくお願いいたします。m(_ _)m
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
例文をちょっとみてみましょう。
>Someone had broken a vase on the table, and it had to be replaced.
>テーブルの上の花瓶が壊されていたので取り替えなければならなかった。
(テーブルの上の花瓶が壊されていた&取り替えなければならなかった)
このandをsoに置き換えると:
Someone had broken a vase on the table, so it had to be replaced.
→テーブルの上の花瓶が壊されていた。だから(そういう訳で)取り替えなければならなかった。
と言うニュアンスになり、壊されていたと言う事実(soの前に来る文章)をandを使用した時より少し強調しています。
下の分も同じです。
>I was very tired, so I couldn't fall asleep.
>とても疲れていたので眠れなかった。
=疲れていた。だから(このことが理由で)眠れなかった。
これをandに変えると:
I was very tired, and I couldn't fall asleep
とても疲れていて眠れなかった。(疲れていた&眠れなかった。)
接続詞の前の文と後の文は同等レベルになります。
違いがわかりますでしょうか?
kittenchan様
>と言うニュアンスになり、壊されていたと言う事実
>(soの前に来る文章)をandを使用した時より少し強調しています。
>とても疲れていて眠れなかった。(疲れていた&眠れなかった。)
>
>接続詞の前の文と後の文は同等レベルになります。
なるほど!そういうニュアンスの違いだったんですね。
とてもよく分かりました。
では、andのほうが「だから」という意味は弱いワケなんですね~。
ニュアンスの違いが分かってよかったです。
ありがとうございました。m(_ _)m
No.3
- 回答日時:
他の方もおっしゃるとおり、文頭で使用するのは口語くらいでしょう。
質問者様のこの2つの言葉の使用例がないので回答が難しいですが、たとえばこの2つを違う言葉に置き換えるとすると:
And:As well as (A and B = A as well as B)
So: therefore (...so.... = ....ここでいったん文章を止めてTherefore...)
となりますね。
kittenchan様
ご回答ありがとうございます。
そうですね、例文を上げるとしたら、こちらはどうでしょうか。
Someone had broken a vase on the table, and it had to be replaced.
テーブルの上の花瓶が壊されていたので取り替えなければならなかった。
I was very tired, so I couldn't fall asleep.
とても疲れていたので眠れなかった。
>他の方もおっしゃるとおり、文頭で使用するのは口語くらいでしょう。
了解いたしました。
これからメールを書く時は気をつけます。
m(_ _)m
No.1
- 回答日時:
so の方が口語的です。
so は本来接続詞ではなく and so や ,so that の省略表現から来たものです。仕事のメールなら、自分だったら少々固くても because や since を使いたいところです。
trgovec様
素早いご回答ありがとう御座います。
なるほど、soのほうが口語的なんですね。
確かに、今思えば、外国人の友人も英語の少ししかわからない日本人に
英語で説明をするときはsoを結構使用していたような気がします。
それは口語的だから英語が少ししか分からない日本人に対して多く使用していたんですね!
>仕事のメールなら、自分だったら少々固くても because や since を使いたいところです。
ありがとうございます、こちらも是非参考にしていきたいと思います。
ご回答ありがとう御座いました。m(_ _)m
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「再び」の接頭辞”re-"を有する単語と文末に"again"を付けた表現のニュアンスに違いについて 1 2022/12/13 12:40
- 英語 英文の文構造を教えてください 4 2022/04/13 19:31
- 英語 andとsoについて教えて下さい。 1 2022/04/05 15:52
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 日本語 言葉の意味について。 8 2023/05/24 21:18
- 英語 After scanning the modified surface, images were c 2 2022/10/15 21:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 get に「入る」という意味ありますか?辞書に載っていません 4 2022/06/05 06:03
- 英語 褒め方は"look"がよいのか"be動詞"が良いのかについて 3 2022/08/21 01:20
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英単語の辞書の意味、勝手に自分で意味を変えて覚えてもいいですか? 4 2022/11/13 06:17
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
英文歌詞の読み方
-
代名詞的なsoの使い方がいまい...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
I'm so thereの意味は?
-
和訳のイメージ
-
This being so の意味
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
次の英語の文章の間違いを文法...
-
欠席の連絡を英語でしたい。
-
There are を文末に持ってこれ...
-
肯定文で見られるso much as ...
-
二重否定の、butを使った構文
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
訳し方がわかりません。
-
英語の比較について質問です。 ...
-
do soとdo thatの違い
-
That was so him
-
The movie was so sad that I c...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
英作文の添削をお願いしたいで...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
これまでの~ は?
-
英文の添削をお願いします!!! ...
-
英訳の間違いを指摘し、文法的...
-
イギリスのポンドの書き方は?他
-
肯定文で見られるso much as ...
-
I'm so thereの意味は?
-
I'm so sorry.とは?
-
ご来場ありがとうございました...
-
so do I or so would I?
-
if you so choose ?
-
添削をお願いします!
おすすめ情報