ウォーターサーバーとコーヒーマシンが一体化した画期的マシン >>

会議会場で机の上に置くネームプレートは、
通常ですとMr.Jacksonのような表示でOKなのでしょうか?

不慣れなもので、、アドバイスをお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

多少うろ覚えですが、氏名("Tony Blair")が普通だと思います。



Mr は不用と思いますが...
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2010/05/09 20:57

「meeting name plate」でグーグル画像検索したら写真がヒットしましたが



(大きめな文字で)姓
(一回り小さい文字で)肩書き

という感じでオッケーなようです。
「conference name plate」で検索してみてもいいかも。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英文の名札

会社のスピーチコンテストで、社外から呼ぶゲスト審査員と社内の人(社長やその他役員)の名札を席に置く予定です。名札に『Mr.XXXX XXXX』と Mr.をつけたらおかしいでしょうか?

Aベストアンサー

>社内のスピーチコンテストに、社外の“お偉いさん”を呼ぶ場合でもおかしいでしょうか。

おかしいです。

日本語では、例えば、親は息子や娘に手紙を出すときには、自分の息子や娘が学生であっても、普通は、「○○さん」、「○○様」と「さん」や「様」を付けます。つまり、「さん」や「様」は相手が偉いことを示す言葉ではなく、話し手が相手を1人の人間として尊敬していることを示す言葉です。

社外の“お偉いさん”を呼ぶ場合でもおかしい理由は、Mr.は、日本語の「さん」、「様」、「殿」を合わせたような言葉なので日本語のこれらの言葉の場合と全く同じで、相手が偉いことを表す言葉では決してなく、単に相手に対する話し手の尊敬の念(つまり、単に話し手と相手との関係)を表す言葉だからです。相手が偉いかどうかとは、何の関係もない言葉だからです。

スピーチコンテストでの名前の表示においては、話し手(つまり、コンテストの主催者)がお偉いさんを尊敬しているかどうかなどということはコンテストの参加者にとってはどうでもいいことで、それよりも参加者はどんな偉い人が審査委員なのかを知りたいわけですから、社長、取締役、あるいは社外であれば教授、理事など、偉い人であることが客観的に誰にでもはっきりと分かるデータつまり肩書きを示すべきです。

ただ、話し手(主催者)からの尊敬の念も合わせて示したいということであれば、「○○ Co. Ltd. PRESISENT MR. YAMADA」などのように、肩書きとMr.などを合わせて示すことは可能だと思います。このようにすると、公式な感じが少し薄らぎますが、その分主催者の気持あるいは影が前面に出てきます。

また、上司の方から、「今回のスピーチコンテストは、お偉いさんは呼ぶけど無礼講でやるから、くだけた雰囲気にしてくれ。」などの指示があったのであれば、そのような雰囲気を出すためには肩書き無しにMr.などだけを表示するのも一案と思います。

>以前何かのパーティーに出席した際に、机の上にあった名札にMr.やMs.などとついていた様な気がしたのですが、それもおかしいのでしょうか。

そのパーティーの性格によると思います。

パーティーは、基本的に主催者が参加者をおもてなしするという性格を持っているので、スピーチコンテストの場合とは少し異なり次の(1)、(2)のようになります。

(1)主催者が個人的に参加者を招待している場合(例えば、結婚披露パーティーなど)
この場合は、主催者が真心をもってパーティーの参加者をもてなすことがパーティーの主目的なので、どんな偉い人であってもMr.などを付けます。これは、「あなたをおよびしたのは、あなたの肩書きに引かれてではないですよ。あなたと個人的に末永く親しくお付き合いして欲しいからですよ。」という主催者の気持を表すためです。これは、日本の結婚披露宴などで座席に「○○様」と表示してあるのと同じです。

(2)主催者が公式に参加者を招待している場合(例えば、本社社屋新築落成記念パーティー、○○大臣就任披露パーティーなど)
この場合は、おもてなしをすると共に偉い人に参加してもらってその行事に箔を付けることもパーティーの大きな目的ですので、通常、Mr.などと共に参加者は偉い人だと言うことがはっきり分かるデータつまり肩書きを表示します。

出席されたパーティーでMr.の表示を見られたのであれば、そのパーティーは(1)の性格のパーティーだったのではないでしょうか。

>社内のスピーチコンテストに、社外の“お偉いさん”を呼ぶ場合でもおかしいでしょうか。

おかしいです。

日本語では、例えば、親は息子や娘に手紙を出すときには、自分の息子や娘が学生であっても、普通は、「○○さん」、「○○様」と「さん」や「様」を付けます。つまり、「さん」や「様」は相手が偉いことを示す言葉ではなく、話し手が相手を1人の人間として尊敬していることを示す言葉です。

社外の“お偉いさん”を呼ぶ場合でもおかしい理由は、Mr.は、日本語の「さん」、「様」、「殿」を合わせたような言...続きを読む

Q来客時のネームプレート表記方法について

卓上ネームプレートの表記方法を教えて頂きたいです。

私の会社では、外部の方が見学にいらっしゃいます。
見学前の会社説明や、見学後の質疑応答等の際に卓上ネームプレートを
用意しています。

ですが、その表記方法がよく分からないのです。
ネット等で調べましたが、ビジネスマナーとして何が正しいのかいまいち分からないので、詳しい方いらっしゃいましたら教えて頂きたいと思います。

今までは・・・
=========================
【自社の社員用】
  ○○○○株式会社         ○○○○株式会社
  代表取締役社長           △△△部 部長
  □□□□(人名)           □□□□

=========================
【お客様用】
  ○○○○株式会社           ○○○○株式会社 
  □□□□代表取締役社長      △△△部
                         □□□□ 部長
 
 ※役職の無い方は「様」を名前の後につけていました。
=========================  

上記の様に作っておりました。
一般的にこれでよろしいのでしょうか?

1週間後にVIPの方がいらっしゃる見学があるので、
その時に用意したいです。
また今後のためにも是非教えて頂きたいです。
よろしくお願いします。

卓上ネームプレートの表記方法を教えて頂きたいです。

私の会社では、外部の方が見学にいらっしゃいます。
見学前の会社説明や、見学後の質疑応答等の際に卓上ネームプレートを
用意しています。

ですが、その表記方法がよく分からないのです。
ネット等で調べましたが、ビジネスマナーとして何が正しいのかいまいち分からないので、詳しい方いらっしゃいましたら教えて頂きたいと思います。

今までは・・・
=========================
【自社の社員用】
  ○○○○株式会...続きを読む

Aベストアンサー

自社はいいと思います

お客さんのプレートは、

○○株式会社
代表取締役 △△ □ 様

○○株式会社
○○部○○課 □□ △ 様

とするほうが統一感があっていいと思います。

Q講習会の名札の敬称略について

今度会社で講習会を開きます。
名札を作るのですが、受講者の名前を印字する場合、敬称略にするものでしょうか?それとも○○様とするべきでしょうか?
大学の先生方もいらっしゃるので、やはり○○様でしょうか?

Aベストアンサー

名札は自分を名乗るための物なので、敬称はいりません。
敬称をつけてしまうと、自己紹介の時に自分を「さん」付けで呼んでいるようなものです。
但し、座る席が決まっていて、座席にネームプレートを置くような場合には敬称は必要です。

Q卓上名札?の呼び方

会議などで、卓上に置かれている、「議長 山田」などと書かれた札の事は何と呼ぶのでしょうか?

ここはご存知の方がおられそうだと思ったのですが、カテ違いならすみません。

Aベストアンサー

机上札とか席札というのでは?

Q英語の場合、会社名、部署名、担当者名の順番はどうなりますか?

日本語の場合ですと、会社名、部署名、担当者名の順の書きますが、英語の場合も日本語と同じ順番で良いのでしょうか?

おわかりになる方がいらっしゃったら教えてください。

Aベストアンサー

個人名
役職、所属組織
と書くことが通常です。

例えばアメリカApple社の取締役(社外取締役含む)紹介のページには
Robert A. Iger
Chairman and CEO, The Walt Disney Company

いった形で書いてあります。
出典:http://investor.apple.com/corporate-governance.cfm

Microsoftの取締役紹介でも同様です。
Teri L. List-Stoll
Executive Vice President & Chief Financial Officer, Kraft Foods Group, Inc.
といった具合です。
出典:http://news.microsoft.com/microsoft-board-of-directors/

ご参考になれば幸いです。

Q英語で日本人の名前を表記するときは?

昔は「すずきいちろう」だったら「Ichiro Suzuki」みたいに表記してました
けど、最近では苗字を先に書くのが主流なんですよね。
あと「SUZUKI Ichiro」のように苗字だけすべて大文字の場合も目にします。

「SUZUKI Ichiro」と「Suzuki Ichiro」では、
どちらが主流なのでしょうか?
理由もご存知でしたらお願いします。

Aベストアンサー

国語審議会が「国際社会に対応する日本語の在り方」のなかで
「姓名のローマ字表記の問題」として発表しています。

その中では名前の表示の仕方にも文化が含まれて居るので、
日本人の姓名については,ローマ字表記においても
「姓-名」の順とすることが望ましいとの事です。
また、従来の表記との誤解をさけるため、姓を全部大文字にしたり、
姓と名の間にコンマを打ったりして、「姓-名」の構造を示すそうです。

順番についてのアンケート結果も載っていましたが、
姓名順、名姓順、とも同程度の様です。

参考URL:http://www.monbu.go.jp/singi/kokugo/00000041/3.htm

Q丁寧な言葉で「教えてください」を表現するには?

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うことで教えてもらうというものではなくて、「教えてください」という言葉にそのまま換われる表現を知りたいです。
また、国語のカテゴリで質問しているのに恐縮ですが、文法的に間違っていたとしても一般的に違和感のない表現であれば構いません。

みなさんが普段使ってらっしゃる丁寧な表現をぜひ知りたいです。
よろしくお願いいたします。

※「ご教示願います」という言葉も見かけるのですが、目上の方には使いにくい響きがある気がしてしまいます。この言葉の言い換えや言葉尻を変えるだけで言いやすくなる…なども教えていただけると助かります。

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うこと...続きを読む

Aベストアンサー

はじめまして。

「教えていただけますか?」

が一番です。
女性的な上品さを持ち、かつ簡潔で、ひらひらした装飾部分がなく、理知的なイメージを与えます。

やや、丁寧なヴァリエーションは
「教えていただけますでしょうか?」
があります。

ここまでが限度ですね。それ以上の敬語(丁寧語)の装飾を施しますと、妙に軽薄なオーラが漂います。

ちなみに「ご教示」という言葉は、漢語ですので、男性的な堅さを醸し出します。女性にはエレガントではありません。

また、「~ませんか」「~ないでしょうか」という否定語との複合語は、相手に「~してくれないということはありませんよね」という二重否定の婉曲表現になっていますから、遠まわしで、素直な感じがしません。ここは素直に「~くれますか」といった肯定形が、率直でストレートに伝わります。

要は好き好きですので、ご参考になさって下さい。

Q"Please kindly~"という表現は適切ですか?

海外との連絡で社内では海外へ向けてメールで何かを依頼する際"Please kindly~"という表現をよく使っています。
しかしながらどうも意味が重複していて不自然に感じます。
ビジネス上不自然な表現ではないでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。

この表現、非常に「外国人」を感じさせます。 なぜ相手に「親切さ」を要求するのか、と言うフィーリングがしてしまいます。

どうせkindlyを使うなら、親切さを自然に求めているWould you kindly, Will you kindlyと言う風にもって行きたいところですが、やはりkindlyを求めるのには気分が良くないし、そういわれたからといって、丁寧さを出そうとしているのは分かるけど(日本語の表現方法文化を知っているからでしょう)、そこまで使う必要なまったくないと感じます。

つまり、文化的な表現だなと感じると言うことなのですね。

>ビジネス上不自然な表現ではないでしょうか?

改めて考えると不自然と感じない事もないですが、普通の場合この表現を使ったメールなどを日本から英語をメールを受け取ると、そのまま受け取っています。 しかし自分でアメリカでは使おうとは思いません。

I would appreciate it if you would kindly
などの表現を私な必要に応じて使います。 

ビジネスで使う英語はビジネスで使う表現が元になっているわけですね。 日本でも同じですね。 ビジネスで頑張っている・頑張ってきた人のビジネスを思わせる表現をうまく使っていますね。 一・二年で習得できるようなものではないですし、英語にはまったく問題がないアメリカ人ですらセミナーを受けるくらいですし、表現方法と言うか,適切な英語表現力を高めるための努力を毎日しているのです。 英語の先生がビジネス経験なしで、ビジネス感覚なしで、表現できるものではないのですね。 ビジネスで使われている英語表現は実際に使われている表現をどれだけ見てきて、どれだけ使うかと言うことになるわけですが、日本でのビジネス英語の表現に慣れてくると「日本での英語のビジネス表現」をこちらでも普通に使われていると言う錯覚が作られていると言うことなのではないでしょうか。

Podcastでもこの点ではいろいろ見つけることが出来ると思います。 そして、英語圏からのメールなどでどのような表現を使っているのかを良く見てください。 日本の英語ビジネス表現に慣れている人からであれば結構「日本ではこの英語表現がうけている」と思って使っている人も出てくるとは思いますが、そうでないビジネスマンがどのような表現をして「頼む」のかを身につけてくださいね。

参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてください。

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。

この表現、非常に「外国人」を感じさせます。 なぜ相手に「親切さ」を要求するのか、と言うフィーリングがしてしまいます。

どうせkindlyを使うなら、親切さを自然に求めているWould you kindly, Will you kindlyと言う風にもって行きたいところですが、やはりkindlyを求めるのには気分が良くないし、そういわれたからといって、丁寧さを出そうとしているのは分かるけど(日本語の表現方法文化を知っているからでしょう)、そこまで使う...続きを読む

QMS word or exel でネームプレートを作成

緊急事態なんです。明日の日曜日にパーティーがあるんですが、ネームプレートを作成しないといけないんです。
それで、昨晩3時までかかって、ワードの宛名書きのウィザードでやってたんですが、一度閉じると再編集できないのです。差し込みファイルとテンプレートの関係がよくわからないんです。
今晩徹夜は覚悟してますが、あせっています。
それで、エクセルかワードで
1.肩書きと名前を入力して
2.A4かA3に54×90のサイズに枠をつけて印字する。
3.カッターで切り取りフォルダーに挿入する。
と言うことができる、効率の良いやり方を教えてください。
どうかよろしくお願いします。

Aベストアンサー

WORDで差込を使わずに名札を作る方法を明記します。
この方法ですと、簡単に54×90mmの罫線枠を必要な数だけ作成できます。
(ただし、大変ですがデータだけは人数分入力してください)

また、WORD2000での確認になりますので、他のバージョンの場合
同じ方法でできるかわかりません(たぶん、できると思いますが)

1)[ツール]-[宛名ラベル作成]をクリック
2)[ラベル]タブを選択し、[オプション]ボタンをクリックします。
3)[ラベル製品名]の▼をクリックし、[その他]を選択
4)[製品番号]のリストから[Durable 1455-名札]を選択し
  [OK]ボタンをクリック
5)[新規文書]ボタンをクリック
     新しい画面が表示され、1ページ分だけ透明(グレー)の罫線枠が表示されます。
6)[罫線]-[選択]-[表]をクリックします。
7)[罫線]-[線種とページ罫線と網かけの設定]を選択します。
8)[罫線]タブを選択し、左端の[種類]は[すべて]、
  真ん中の罫線の[種類]、[色]、[線の太さ]は任意のものを選択します。
9)[OK]ボタンをクリックします。
     罫線に線がつきます。
10)1件ずつデータを入力します。
     1件のデータ入力がすむたびに、Tabで次の枠にカーソルをとばしてください。
     Tabで進むことにより、どんどん罫線枠を増やしながら入力していくことができます。

以上です。

なお、同じ役職名を何度も入力するのがじゃまくさいときは、コピーを利用してください。
また、作成直後の罫線には、入力した文字が上下の幅の中央に配置されるように
なっています。書式を変えたい場合は、上記の操作6で表全体を選択してから
[書式設定]ツールバーや[罫線]ツールバーを使って、書式や配置を整えてください。
表全体を選択してからすることにより、全セルの書式を一括して変更することができます。

では、大変でしょうががんばってくださいね。

WORDで差込を使わずに名札を作る方法を明記します。
この方法ですと、簡単に54×90mmの罫線枠を必要な数だけ作成できます。
(ただし、大変ですがデータだけは人数分入力してください)

また、WORD2000での確認になりますので、他のバージョンの場合
同じ方法でできるかわかりません(たぶん、できると思いますが)

1)[ツール]-[宛名ラベル作成]をクリック
2)[ラベル]タブを選択し、[オプション]ボタンをクリックします。
3)[ラベル製品名]の▼をクリックし、[その他]を選択
4)[...続きを読む

Qビジネスレターの宛名Dear Mr. ~の書き方

ビジネス文書のメールの宛名を書く時、saltation部分(Dear~)の表記の仕方について質問です。
例えばBob Johnson 宛てとすると、Dear Mr. Bob Johnson のように Dear Mr. の後にフルネームを書くのは間違いと習いました。正しくは、Dear Mr. Johnson または Dear Bob のようにするのが正式だと。
では敬称Mr.を省いてDear Bob Johnson としても間違いにはならないでしょうか?
フルネームで表記したい場合はどうしたらいいでしょうか。
というのもアジア系の人の名前などはどっちが姓なのかよくわからなくなるときがあります。名前が3つある時、例えば Mr. Abd Manab Kassim(マレーシア)などはどう表記すればよいのか。日本人は英語式に姓名をひっくり返しますが、中国系は姓・名の順番ですよね。Dear Mr. ~ の関係について、自信のある方ご回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>Dear Mr. Bob Johnson のように Dear Mr. の後にフルネームを書くのは間違いと習いました。
>正しくは、Dear Mr. Johnson または Dear Bob のようにするのが正式だと。
正しいです。

>では敬称Mr.を省いてDear Bob Johnson としても間違いにはならないでしょうか?
間違いではありませんが、通常はあまり使われません。
やはり Dear Mr. Last Name もしくは、タイトルPhdを使用が主です。

ただどうしてもフルネームで表記したい場合は上記のように敬称なしで書くか
間違いだとわかっていてもDear Mr.+フルネームで書くことがあります。

アジア系の名前は英語でやりとりをする場合は、英語にならえで
First Middle Lastとします。先方からレターを頂いたことがあるのならば
先方が書いてきた書き方と同じで問題ありません。

ポイントとしては、どなた宛かということではないでしょうか。
相手が重要な方であれば、きちんと調べて、正しい方法で書く。
先方にきちんとタイトル(社長など)がある方であれば、このように悩むことはない
 = 出す相手がそれほど重要でなければ、正式のものでなくても構いません。
ネイティブでも正式に書かない人がたくさんいますから。
ただ先方から返事をもらって違っていたら次回から直しましょう。
アジア人同士は許容範囲が広いですから。

アジア系で困った場合、担当者に聞く、先方の秘書/会社に聞く、その言語/地域に詳しい方に聞く、ネットで調べる、方法はいくつかあるかと思います。

私の会社では中国系も英語系と同じなので、会社の慣習に従ってはどうでしょうか。

ちなみにsalutationですよね、saltationじゃなくて・・・(^^)

>Dear Mr. Bob Johnson のように Dear Mr. の後にフルネームを書くのは間違いと習いました。
>正しくは、Dear Mr. Johnson または Dear Bob のようにするのが正式だと。
正しいです。

>では敬称Mr.を省いてDear Bob Johnson としても間違いにはならないでしょうか?
間違いではありませんが、通常はあまり使われません。
やはり Dear Mr. Last Name もしくは、タイトルPhdを使用が主です。

ただどうしてもフルネームで表記したい場合は上記のように敬称なしで書くか
間違いだとわかっていてもDea...続きを読む


人気Q&Aランキング