No.1ベストアンサー
- 回答日時:
翻訳にしても色々あります。
その企業のどの部署で働くかによっても違うと思います。
私は派遣社員として数社の企業さんで仕事をしてきましたが、
海外営業部であれば、TOEICでいうと600点もあったらいけるかな~とは
思います。納期の調整など・・・いやでもどっちみち部署によりますか。
とある半導体の金型メーカーで海外営業部にいたときは
納期の確認もありましたが、入金や出金の話もでたので
メールでは企業の数字関連の語彙が必要となりました。
とある精密機器のメーカーで貿易事務をしたときは
納期調整の話もありましたが、脳細胞のなんたらをどうこうする
精密機器を作っていたので、そのマニュアルの翻訳などもありました。
またある宅急便系の企業では、そこの会長が海外の有名な会議に
出席されるとかでその会議に必要な文書の翻訳であったり、
別荘を企業として保有してらしたのでそこの建築関連の書類の
翻訳などもまわされた記憶があります。
とある空調機器メーカーでは化学物質関連の法規制を扱う部署に
派遣されましたので、REACH、RoHSなどの最新の法規制が
でるたびにその原本を翻訳したり大変でした。
つまり、何を翻訳するかによって大きく難易度は変わりますし
たとえTOEICなどの点数がどれだけ高かろうが、実際に
その分野をしたことがなければ素人同然です。
自分で本を買って調べたり、インターネットを駆使して
調べて訳すしかありません。
にしても、基本的に文章の構造がわかっていないと
意味自体を取り違える可能性もありますので
目安としてはTOEIC860点~あれば、あとは
調べまくってなんとかなるかもしれない・・・と私は思います。
あくまでも個人的意見ですので、お役にたてますかどうか^^;
ただ、経験だけはチャンスがないとつめないので
今がチャンスだと思ってがんばってやられてはいかがかとは思います。
やりとげた後に自信もつきますしね^^
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 法学 ニュースには著作権があるのですか? ネットやテレビで様々な会社がニュースを出してますが、個人で(スマ 4 2022/09/10 01:18
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- YouTube Youtubeとかの外国語の動画に、日本語の字幕をつけたのを自分のアカウントから公開扱いでアップした 1 2023/04/11 00:25
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 Google翻訳で日本語を英語に訳した文章を外国の人に伝えたら相手は文章に違和感があるって思ったりす 3 2023/06/15 07:35
- TOEFL・TOEIC・英語検定 TOEIC950点以上と英検1級どちらをとったほうが便利でしょうか? 10 2023/05/15 12:59
- その他(悩み相談・人生相談) 大学四年生の女子です。 就活真っ最中ですが、たくさん企業を見ていく中でどんどん自分のやりたいことが分 6 2023/07/05 23:04
- 副業・複業 ガッツリ翻訳の仕事をするってよりは 副業で簡単な翻訳みたいな仕事ってあるんですかね? 月に1,2回く 5 2022/03/25 17:48
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
法廷通訳に関して教えてください、
-
韓国商品を買付けに。。パート...
-
通訳さんを雇う場合
-
(初体験)中日英通訳の悩み
-
5年後、10年後の通訳の需要
-
NCC総合英語学院で勉強して通訳...
-
GLOVA(グローバ) 在宅翻訳イ...
-
在宅ワーカーの過ごし方
-
個人事業主の「グループ・関連...
-
通訳者
-
スペイン語通訳・翻訳学校を教...
-
アメリカ滞在のアメリカ人が、...
-
フィリピンの国際結婚のことで...
-
通訳って、これから需要ありま...
-
就職に役に立つ実用的な学問
-
翻訳の仕事で外国との企業のや...
-
フランス語の通訳・翻訳者にな...
-
バンコクで通訳を雇うには?
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
警察通訳になるには?
-
韓国の通訳者
-
言語使用域(レジスター)
-
就職に役に立つ実用的な学問
-
バンコクで通訳を雇うには?
-
サンフランシスコで格安の通訳...
-
12卒就活中の者ですが、海外ゲ...
-
大学1年生です。トリリンガルを...
-
翻訳者になるためのキャリアプ...
-
通訳の方へのお茶出しのタイミング
-
警察官の語学という仕事について
-
何語を勉強すれば最もメリット...
-
通訳技能検定試験2級について
-
都内の通訳学校はどこがいいの...
-
学生の翻訳バイト
-
通訳のタイミングのコツを教え...
-
今、有名で実績のある通訳者
-
在宅ワーカーの過ごし方
-
「ザザエさん」を中国語に通訳...
-
フリーランスの実務翻訳者にな...
おすすめ情報