アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

First nameとLast nameを教えていただきたいです。

大森雄太(オオモリ ユウタ)の場合First nameとLast nameはどの部分をいうのでしょうか。

どなたかご存知の方、教えてください。

A 回答 (20件中1~10件)

  first nameは、雄太



  last name は、大森

です。英語流に書いて「一番目に」くるのがファーストネーム、「最後」に来るのがラーストネーム、と覚えれば簡単です。
    • good
    • 1

英語の記載の時は、たいてい


Yuuta Oomori
の順番で書きます。

この順番からもfirst nameは名前、last nameは姓を表します。

なお、蛇足ですが
Oomoriは ウーモリとも読めてしまうため、O-omoriとか
するのがいいかもしれません。

パスポートなど正式な文章に記載の場合はOomoriとしないと
いけないのかもしれませんが、ちょっとよく分かりません。
    • good
    • 1

First NameとLast Nameというのは、欧州人の名前の順番を基準にしている表現ですから、欧州人以外の場合は混乱を生むことが多いですね。



そこで、日本人である大森雄太さんにはFamily NameとGiven Nameという表現を覚えることをお勧めします。

Family Nameは家族の名前ですから大森
Given Nameは名付けられた名前ですから雄太
になります。

What is your last name?と聞かれたときにも、
My family name is 大森、と答えてもかまいません。誤解なく通じます。

ただし、これは実用英語(Survival English)ですので、試験問題の回答ではありません。
念のため。
    • good
    • 2

他の人がほとんど書いてるので補足だけ



例えばピカソの本名
パブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・フアン・ネポムセーノ・マリア・デ・ロス・レメディオス・シブリアーノ・センティシマ・トリニダード・ルイス・イ・ピカソ

こんな長い名前の時などに、Familyname、Givennameではメンドウなので
Firstname、Lastnameを聞いたほうが楽なのです

あとヨーロッパでも名字-名前の順番で公式記載する国もあるので
一概にヨーロッパで、最初に来る名前=名字と覚えてしまうのは危険

あと個人名=クリスチャンネームという国もありますよ
    • good
    • 1

日本人は、欧米式に、名前 苗字が、普通ですが、中国人は、漢字の順序で、苗字 名前です。

日本人でも、中国人と同じ順序で、書く人もいます。日本人の場合、苗字を大文字で、名前を、最初の一文字を大文字で後小文字にする方もいます。この方式の場合、

Yuta OMORI

OMORI Yuta

にしても、 Family Name/Surnameと名前を区別がはっきりするので、この方法を使っている大会社もあります。

ビジネスネームが、入る場合は、ミドルネーム扱いで、クォーテーション・マークで囲む場合もあります。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2012/02/23 23:23

ゆうじがラストネーム。


大森はファーストネーム
    • good
    • 1

この場合、


first nameは名前、
last nameは苗字
を表すので、
雄太がfirst name、
大森がlast name
を表すと考えていいと思います。
    • good
    • 1

大森はLast name 


雄太はFirst nameだと思います。
    • good
    • 2

First Nameはコウタ


Last Nameはオオモリ。


英語式に書けば
First Name: Kota
Last Name : Omori もしくはOomori

姓 = Last Name
名 = First Name
となりますが、日本語だと「名前」で姓名ともに一括りにする時がありますけどね。

ちなみに、英語でwhat is your name?だけの場合、First Nameでだけ答える場合が多いです。
    • good
    • 2

外国語で話すとき、アルファベットで書くときも、改名せずに、フツーに「Omori Yuta」と名乗っていて、何の問題もありません。

個人的には英語を話していても、常に、姓から先に名乗っています。名刺や、メールの署名でも同様。なぜなら、それが自分の名前だから。

自分の名前なのだから、名乗りたいように名乗ればいいです。芸能人か何かみたいに、通り名とかでもいいです(笑)

てゆーか、姓名の順をひっくり返そうとする習慣があるのは、世界でも日本人くらいのものです。なぜか日本では、明治維新以来、「Yuta Omori」と書くのがだいぶ普及しているようですが。

現在に至るまでこの習慣が残っている理由の一つは、「日本人自身がひっくり返すことを望んでいるらしいから」と外国では言っている、という話も聞いたことがあります。

人名が姓から始まる国というのは、東アジアは勿論のこと、ヨーロッパにさえ存在します。そもそも苗字がない国もあれば、名前が5つも6つもある国だってあります。


お勧めの言い方は、「surname」または「family name」(いずれも苗字)と、「personal name」(個人名)ですね。surname は「Omori」、personal name は「Yuta」となりますね。

「first name」(最初の名前)や「last name」(最後の名前)という言い方もなくはないのですが、前述のように、どっちがどっちか紛らわしいです。自己紹介では、別途、説明が必要になるかもしれません。
    • good
    • 4

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!