アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本のBANDの歌詞なのですが、

SERAFINE You drive me crazy や
SERAFINE Deep into the nightという表記が
出てくるので、「SERAFINE」という言葉は
英語だと思っていたのですが、
辞書を調べて見たところ見当たりません。

この「SERAFINE」っていうのは
何語なのでしょうか?
また意味も併せて教えて頂けると幸いです

宜しくお願いします

A 回答 (4件)

フランス語でséraphin


といえば、天使セラフィムのことです。
また、天使のような子供、という意味もあります。
語源的には、ヘブライ語から派生したものです。
他のヨーロッパ言語にも似たような言葉が存在するとは思いますが、とりあえず元々は「ヘブライ語」ということです。
それでは
    • good
    • 0
この回答へのお礼

では、とりあえずフランス語で
もう少し調べてみようと思います。

有難うございました。

お礼日時:2003/09/21 20:49

♯3です


アクサンテギュが文字化けしてしまいました。
sera...のeの上に「エ」と発音させる文字が
ついているだけです。
とりいそぎ
    • good
    • 0

人名ですね!



まず彼女の名を呼びかけて、そのあとに気持ちを伝えたんですね。

辞書に載っていなくてこんな形で出てきたら、まず人名だと思います。

なんか日本語の歌詞でもよくあるじゃないですか、
「まゆみ、君がささやくと僕はやすらぐよ~」とか。
(めっちゃ作詞しましたが)

ちなみにSERAFINEは女性の名前のようで、
西洋の天使には階級があるんですけれども、それの一つだそうです。

もしかしたら歌詞に出てくる女性は天使のような存在ってことで、
その名前を使ってみたのかもしれませんね☆

「SERAFINE」「人名」あたりで検索してみてください♪
さ、削除されませんように。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

天使。
セラフィムという天使を聞いたことがあります。

人名、もしくは、好きな女性あたりを
そういう「セラフィム(天使)」のような人だと
捉えているのかも知れませんね。

天使でも調べてみようと思います。
有難うございました。

お礼日時:2003/09/21 20:52

他の質問も「歌詞」と言うことだと、ちょっと利用規定上問題ですね。



serafineという単語は、手元の複数の英語辞典でも見あたりませんが、seraphimでしたらあります。

telephoneをtelefone、do youをdoyaなどと表記するロック英語の例からすると、seraphimをserafineと記述している可能性はありますね。ちなみに、「天使」という意味ですが。

あるいは、全て大文字ならば固有名詞でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

知り合いが書いた歌詞なのですが
まずかったでしょうか…(汗)

やはり「天使」という意味なのですね。

有難うございました。

お礼日時:2003/09/21 20:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!