映画のエンドロール観る派?観ない派?

toとforにはどちらにも「~に対して」という意味があるらしいのですが、

You are everything to me

You are everything for me
(あなたは私にとってすべてだ)
この2つって全く同じですか?
どちらも文法的に問題はないのでしょうか?

A 回答 (1件)

全く同じではありませんが、文法的にも語彙的にも全く問題ありません。


強いてその差異を指摘するならば、
for がより訴求性・恒常性が高いのではなかろうかという点でありましょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!
ありがとうございます!

お礼日時:2011/05/21 23:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!