dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

flaming lipsのrace for the prizeという曲です。大好きなのでかっこよく訳してほしいです。よろしくお願いします。

Two scientists were racing
For the good of all mankind
Both of them side by side
So Determined
Locked in heated battle
For the cure that is their prize
But it's so dangerous
But they're determined

Theirs is to win
If it kills them
They're just humans
With wives and children

Upwards to the vanguard
Where the pressure is too high
Under the microscope
Hope against hope

Forging for the future
But to sarcrifice their lives
Both of them side by side
So determined

Theirs is to win
If it kills them
They're just humans
With wives and children

Theirs is to win
It will kill them
They're just humans
With wives and children

A 回答 (1件)

かっこよさを保証は出来ませんが。

。。

二人の科学者が競っていた
人類のためと信じて
互いに追い抜き合いながら
だから決めたんだ
もっと競争に熱くなろうと
大切な賞を貰って救われるまでは
それは危険なことだったのに
彼らはそう決意してしまったんだ

彼らは勝利をずっと目指した。
それが身を滅ぼすかも知れないのに
彼らはただの人なのに
妻もいれば子供もいるのに

二人は先駆者へと成り上がった
プレッシャーはずっときつくなった
顕微鏡の下では
希望を見失うことだらけだったのに

未来のために自分達の理論を鍛え上げた
自分達の人生を犠牲にして
二人で互いに追い抜き合いながら
だから決めたんだ

彼らは勝利をずっと目指した。
それが身を滅ぼすかも知れないのに
彼らはただの人なのに
妻もいれば子供もいるのに

彼らは勝利をずっと目指した。
それはきっと彼らの身を滅ぼすのに
彼らはただの人なのに
妻もいれば子供もいるのに
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございます。素晴らしいです!私はverse2辺りが全然わかりませんでした。
曲のPVなので良かったらみてください。
http://www.youtube.com/watch?v=WN9zMTAAwqQ&featu …

お礼日時:2011/06/12 07:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!