No.5
- 回答日時:
The area of land of Australia is 20 times japan.
で良いと思います。
翻訳サイトを教えましょう。URL書きました。
参考URL:http://software.fujitsu.com/jp/atlas/sample.html
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
オーストラリアの土地面積:約 7,692,024平方キロメートル。
日本の土地面積:約 377,835平方キロメートル。
約20.358倍。
広いですね、オーストラリアは。
倍数表現の文法なら、一般的に下記を使うと良いでしょう。
~time as~asで「~の倍の~」
これで何倍にあたるかを~times+as~asの形にすると表現できます。これを使うと、
Australia is twenty times as large as Japan.
となります。
多少子供っぽい表現でよければ"large"の代わりに"big"も使えます。
但し、元の文章に「土地面積」とあるので、
ここで土地面積をそのまま使うなら、
Land area
Land size
Geographical size
などが使えます。
The land size of Australia is approximately 20 times the area of Japan.
余計かもしれませんが、「約」="approximately"を入れてみました。"about"も使えます。
No.3
- 回答日時:
アメリカに35年ほど住んでいる者です。
Australia is 20 times as large as Japan. と言う言い方と、Australia is 20 times larger than Japan.と言う使い方が出来ます.
もちろん、国の名前だけを使わなく、The size of Australia is 20 times larger than that of Japan.と言う言い方も出来ますね.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.2
- 回答日時:
>オーストラリアの土地面積は日本の20倍である.
[20 times]を使うのはわかるんですが,
では20 timesを使いましょう。
面積が20倍と云う事は大きさ(広さ)が20倍なので
Australia is 20 times as large as Japan.
Australia is 20 times the size of Japan.
面積はareaなので in its areaをつけてもいいですが
つけなくても意味が通ります。
No.1
- 回答日時:
ご質問の英訳は以下の通りです。
The land area of Australia is 20 times as large as Japan.
人によって訳し方が違うので、違う回答をされる方がいるかもしれませんが。。。
A is (数字) times as large(big) as B.
「AはBの(数字)倍の大きさです」となります。
as~asの間に、違う形容詞を入れれば、いろいろな文章に応用出来ますね。
参考にしてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 現在完了の「継続」ではなく「経験」の期間を表す前置詞について 2 2022/05/06 11:39
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- MySQL クエリを教えてください select構文です 「各郡および各支庁の総面積の一覧。大きい順に示せ。」 2 2023/07/06 22:19
- 英語 あなたの国には〇〇はたくさん生息してますか? 日本では数が少ないです を、英語に翻訳していただきたい 3 2022/06/24 14:13
- 英語 Targeting titanium surfaces with improved antimicr 1 2022/07/13 09:50
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- TOEFL・TOEIC・英語検定 補語はどこですか 1 2022/06/14 13:29
- 高校 最近考えついた勉強方法についてご意見をいただきたいです。 私は文系の高校生で、将来英語を使った職に就 1 2023/02/04 21:28
- 英語 Collagens are the most common type used. この英文の文法的解 2 2022/07/28 10:08
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
スラングかな?
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
by walk と on footの違い
-
女性に対する表現について(lov...
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
“大型犬”、“中型犬”、“小型犬”...
-
This is who I am.どういう意味...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
英語で「搬入口」ってどう表し...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
wonderとwonder ifの違い
-
1台、2台…の英語での書き方
-
夢は願うものではなく、叶える...
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
Big HUG?
-
左に2回3、右に4を一回まわす
-
Catch-22 の読み方
-
意味がわかる方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
1台、2台…の英語での書き方
-
by walk と on footの違い
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
afterの用法について
-
Big HUG?
-
Please noticeとPlease be noti...
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
女性に対する表現について(lov...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
Please be advised
-
「…してきている」という表現に...
-
This is who I am.どういう意味...
-
スラングかな?
おすすめ情報