アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お世話になっております

表題の件ですが
最近マットレスについて調べていると

かじゅう
→荷重
→加重

たいあつぶんさん
→耐圧分散
→体圧分散

上記二つ
ネットショップや専門店をみていると、それぞれ書き方が違っています。
どちらかが漢字変換のミスによるものなのでしょうが
特に「かじゅう」に関してはどちらでもいいような気がしなくもありません。
ネットで調べていますが確実なアドバイスをいただければ幸いです

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

大辞林によりますと



荷重・・・貨物自動車などの荷の重さ。
加重・・・二つ以上の刺激を神経や筋肉などに与えることにより、個々の刺激による効果以上の大きな効果が得られること。シナプスでの興奮伝達や反復刺激による筋肉の強縮など各種の反応にみられる。

だそうです。ですから荷重が正しいです。他には負荷、免荷などの言葉からも分かると思います。


耐圧・・・圧力に耐えること。
体圧・・・記載なし

マットが耐える圧力を分散させるという意味だと思いますので、耐圧分散ではないでしょうか(これについては自信がありません)。


ご参考になれば幸いです。

この回答への補足

迷いましたが一番初めにご回答いただいた
o120441222さんをベストアンサーに決めさせていただきました。
ありがとうございます

補足日時:2011/12/08 13:19
    • good
    • 0
この回答へのお礼

o120441222さん
さっそくにご回答いただきまして、ありがとうございました。

直観的にイメージできる言葉をつかったほうがいいのではと
つたない自分の判断をしてしまいそうでしたが
改めて他の方の意見を聞いてよかった本当によかったです。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/12/08 09:57

加重  重さが加わる(例・・責任の重さなどが増すときに使います



荷重  物体に耐える力(例・・車に荷物を積める場合に何キロまで耐えるか)

過重  仕事の負担が増える(例・・過重労働など)

 なのでマットレスであれば物体に耐える力のことだと思いますので「荷重」でしょう。

本来は耐圧分散です、体圧分散は言葉としてありませんので、メーカーが「体」と言うことにこだわって独自に作った言葉でしょう。俗にいう業界用語だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

savanyaさん
ありがとうございます。

マットレスの気持ちになるのか
マットレスに沈み込む使用者の気持ちになるのか
視線を変えると、
ご回答いただいた内容のように
「体」をつかった訴求力のある表現のほうが伝わったりするのかなと
今後、使い方にこだわってみてもいいのではと
思うようになりました。

みなさんにご回答いただいた「荷重」と確信し、
そして、本来の意味としての「耐圧分散」に加えて
セールの側に立った場合として「体圧分散」としても考えてみようと思いました。

本当に、ありがとうございました。

お礼日時:2011/12/08 10:12

・荷重 =あるものに一定の重さが掛かっている状態のこと。

またはその重みのこと。
・加重 =ある荷重(重み)が掛かっているところにさらに別の重みを付け加えること。
従って、マットレスのことなら「荷重」が正しいのです。

・耐圧分散 =「耐圧」というと、「圧力に対して耐える」ということになる。マットレスが「耐える=我慢する」というのは変。「我慢を分散する」というのも変。
・体圧分散 =「体圧」なら、体の圧力(重み)という意味になるから、体の重みを分散するという意味になる。
従って、マットレスの場合「体圧分散」が正しいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

pasocomさん
ありがとうございます。

荷重に関してはみなさんの意見をお聞きして
確信いたしました。
加重だと思っていた人にも伝えたいと思います。

本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/12/08 10:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!