アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

会社の同僚ネイテブが故障した機械に向かって“F**kin rude!”と独り言を言っていました。 一応辞書を調べると、「粗末な」の意味がrudeで載っていますが、、この意味なんでしょうか?

「なんと粗末な!」ってことでしょうか? まさか、故障したからと言って「なんと失礼な!」と機械相手に言っているのではありませんよね???

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

俗語レベルでは


「すてきな」
「ひどい」
というのが辞書によっては出ています。

「なんてひでえんだ,○○ったれ!」
くらいの感じかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。 やっと感覚が分かりました。

お礼日時:2012/03/30 16:53

rude は状況に応じて幅広く訳せる単語です。

「粗末」 も当てはまりますし、「粗雑」、「下手」、「未熟」なども当てはまります。

発言の状況を主旨して訳すと 「クソボロ機械!」 や 「クソボロ野郎!」 って感じでしょうか。"F**kin"を使っていることから表現の度合いとしては、かなり強いレベルになります。

また、"F**kin"は使う場所やタイミングを間違えると、とんでもないことに繋がるので注意が必要ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。日本語の「失礼」と覚えてしまうと語感がだいぶ違うんですね。 よく分かりました。 ありがとうございます。

お礼日時:2012/03/30 17:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!