dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

外国にメールを送ることになったのですが、英訳してくれませんか?

ウィルソン様

こんにちは。私のことを覚えていますか?私が、ホームステイしてから1年が経ちますね。
おかわりないでしょうか?

私は変わりありませんが、髪がのびました。あと、背も少し伸びました。
ジェシカたちは元気ですか?

もうすぐ、ロンドンオリンピックですね。
私も見に行きたかったです。
もう一度、イギリスに行きたいなあ、と思っています。

ニックたちによろしく。
また、メールします。

以上です。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

はい、適当にいくよ~


誰か、訂正ヨロシコ


Dear Wilson

Hi, do u still remember me? it takes a year since ive been stayed at ur home.
how have u been doing?

In my case, my hair has grown out and a bit grow taller too.
How about Jessica is ?

It is the Olympic Games soon in London eh?
I wanted to go with u.

Some day, id like to see u again in UK.
Please say hello to Nick too !

I'll e-mail you again.
Seeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee Ya !!



From 自分の名前
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

助かりました!!

お礼日時:2012/07/24 20:03

自己訂正(・∀・)♪



「I'll e-mail you again」→「Keep in touch」の方がより自然カモカモ?

どちらにせよ、全文がちょっと砕けすぎた文章だったカモカモ?(/・ω・)/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!