現在ドイツ語の翻訳を行っているのですが、意味の分からない直訳しかできません。
ドイツ語が得意な方、長くて面倒な文章だと思いますが、どうかよろしくお願いします。
あと私はドイツ語を習いたてのため、お手間でないなら、できれば文章のつながりや文法の解説などもお願いします。
Es war eine Anlage in der Form eines Dreiecks, dessen Längsseite die Mantelmauer des Stadtgrabens bildete, während die beiden Seitenlängen ebenfalls mit einer 2 m hohen Mauer begrenzt wurden, vor denen sich ein Graben erstreckte, der nicht so tief war wie der Stadtgraben und auch immer ohne Wasser blieb. Auf einer Brücke führte die Reichsstraße über den Graben und dann zur nächsten
Brücke über den Stadtgraben. Diese Bastei wurde erst 1886 abgebrochen, der Graben zugeschüttet und die Mauern abgetragen. Dann wurde ein Parkanlage errichtet, die in ihren Ausmaßen genau der Linzertor—Bastei entspricht. In dieser Anlage steht eine recht alte Eibe, zwei Rotbuchen und die Kaiser-]ubiläums-Eiche aus dem ]ahre 1908, errichtet zum 60-jährigen Regierungsjubiläum des Kaisers Franz ]oseph; auf der östlichen Seite steht die 1991 gepflanzte Friedenslinde, der wir ein langes Leben und uns einen langen Frieden wünschen.
A 回答 (11件中11~11件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
『意味の分からない直訳しかできません。
』自分で考えたものを書かれたら、誰かが直してくれます。自分なりの文法解釈も附けておくことです。
例えば Anlage という言葉にはどのような意味がありますか。辞書を引いて全て列挙してご覧なさい。どの意味が文章に合っていますか。辞書は拾い読みするものではありません。通読するものです。
かく言う私も外国語は苦手でした。今でも苦手です。それでも実用になる程度にこなせるようになりました。
回答ありがとうございました。
そうですね、次回の質問では自分の解釈も載せた上で質問するようにします。
今まで電子辞書で頑張っていたんですが、辞書を使って翻訳を進めていこうと思います。
本当にありがとうございました。また次回質問することがあれば、その時はどうかよろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ドイツ語 うちの祖父(1918年生まれ)は医者でカルテを書くなどのために独語を勉強していました。 医療現場では 3 2023/03/05 00:32
- その他(言語学・言語) 日本で、和製独語をたまに見かけます。 ①通常用語 ●パートオブジョブ [和]アルバイト ↓ [独]d 3 2023/02/27 00:12
- ドイツ語 若い頃、聞いたので記憶が少し曖昧ですが、次のドイツ語の原典をご教示ください。(意訳で「死は全てを解決 1 2023/06/15 11:36
- ドイツ語 esの使い方と訳を教えてください。 2 2022/08/15 13:24
- 演劇・オペラ・ミュージカル Carl MillöckerのオペレッタDie Dubarryについて 1 2022/06/04 18:40
- ドイツ語 ドイツ語Dasの使い方と訳を教えてください。 1 2022/08/12 14:38
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 英語 この3つの文をeven ifを使って書き換えるとどうなりますか? ① My best endeavo 1 2022/10/02 11:03
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
三人称単数の場合は let ? lets ?
-
不定詞用法でのlateについてお...
-
30 cows 28 chickens
-
何故、複数のsなのかが分かりま...
-
英語
-
動名詞は不可算名詞ですが、動...
-
dont と haventの違いを教えて...
-
seem to be と It seems that ...
-
He can't be over sixty; he mu...
-
英語について ”Some of 名詞(単...
-
one out of ~が主語の英作文に...
-
3つ以上の並列した名詞が主語の...
-
まず、 Beforeの後なのですが。...
-
is と do の使い分け
-
英語の並び替えの問題
-
The man whose work it is to a...
-
言葉遊びの解説:Buffalo buffa...
-
Are you~?と Do you ~?の使...
-
和訳の問題
-
live one's dream の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
三人称単数の場合は let ? lets ?
-
exist と exists
-
英語について ”Some of 名詞(単...
-
英語
-
不定詞用法でのlateについてお...
-
30 cows 28 chickens
-
dont と haventの違いを教えて...
-
何故、複数のsなのかが分かりま...
-
seem to be と It seems that ...
-
日本語での 洋服のリメイク ...
-
動名詞は不可算名詞ですが、動...
-
まず、 Beforeの後なのですが。...
-
live one's dream の意味
-
like betterとpreferは同じ意味?
-
日本語の動詞要素が後ろに来る理由
-
3つ以上の並列した名詞が主語の...
-
one out of ~が主語の英作文に...
-
これは受け身?
-
My cats eat twice a day でな...
-
Neither of them have houses.
おすすめ情報