アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

《付かず離れず》を英語に訳すとき、
unclear《不明瞭》ではおかしいでしょうか…?

なるべく短い単語で置き換えたいのですが。

A 回答 (2件)

non-committal



http://eow.alc.co.jp/search?q=non-committal&ref=sa

等はいかがでしょうか?
    • good
    • 0

この回答への補足

むむ…出来れば直訳より意訳?みたいな感じがよいのですが…。
《付かず離れず》だと《どっち付かず》《曖昧》、のような感じの意味が言葉に含まれているので、そういった単語で一番付かず離れずに近い単語はないものかと。

補足日時:2012/10/11 19:33
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!