みなさん、こんにちは。
現在アメリカに一年間の留学をしている高2です。
ここに来てから約4ヶ月が経ちました。
英語にかなり慣れてきて、英語を聴いたり読んだりした時は、わざわざ日本語に訳さないでも、英語のまま理解することができるようになりました。
しかし今だに英語で考えて、話すことができず、いつも日本語文が自然に頭に浮かんでそれを英語に訳しています。
これだと、時間がかかるし、また訳せず、言葉にできないことがあります。
そこで質問なのですが、どうすれば英語で考えてそれを口に出すことができるのでしょうか。
回答よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
6年間、アメリカに住んでいました。
私も最初は同じような事を悩んでいましたが、やはり環境に慣れていくのが1番です。時が経つに連れて、だんだんと英語が頭から出るようになってきます。焦らずに、ゆっくりとやれば大丈夫ですよ。No.2
- 回答日時:
落ち着いて考えてみましょう。
日本語と英語は根本的に異なっていて日本人が英語を話せるようになるのは相当難しいと言われています。話せないのは当たり前です、長い時間を掛けてネイティブと話してれば話せるようになるかと思われます。No.3
- 回答日時:
焦らず、英語にたくさん触れて下さい。
完璧な英語を喋ろうと日本路は意識しがちですが、
外国人などの文法はむちゃくちゃですよね?
それでも会話できちゃうんです。対話はレスポンスの早さが重要です。
考えず、身振り手振りを交えて一生懸命伝えて下さい。
No.4
- 回答日時:
4ヶ月ではまだ英語脳になることは難しいと思います。
続けていくことで徐々に英語を英語で理解して
英語で受け答えすることができると思います。
焦らずに長く続けていくことです。
No.5
- 回答日時:
聞いてそのまま理解するという一段階はクリアしているのですから、話せるようになるのもそう遠くはありませんよ。
時間の経過です。
日頃から何をするにも考えることは全て英語にしてみるといいですよ。
日本語を忘れるくらいの気持ちで考え事を英語にしてみましょう。
そのうち自然に英語で考え事できます。
あとは、感情をこめてみるといいです。
日本語だっていちいち考えてからじゃなくて、時の感情で発することも多いでしょう?
色んな感情を表現してみましょう。
よく言われていることですが、英語で喧嘩が出来るようになれば一人前です。
No.6
- 回答日時:
慣れだと思いますが、4ヶ月くらいならよく使う短文の暗記も役立つと思います。
例えばHelloやgood morningは一々頭で考えてから言いませんよね?
これらと同じくらい完全に暗記すると自然と口から出るようになので‥。
余談ですが、ある程度英語ができるようになってからは、夢の中でも常に英語で話すようになりました。
私以外でも結構経験する人が多いと思うので、ある程度の目安になるかもしれません。
No.7
- 回答日時:
簡単に言えば
Aと言われたことに対してBと答えるようになればいいわけです
Cと言われたことに対してDと返せればいいわけです
でも実際そんな簡単な仕組みでしょうか、記憶とか知識って
相手がYと言うかもしれない
いやいやDXかもしれない、はたまたZGかもしれない、JHSかもしれませんね
そういう組み合わせっていくつあるんでしょう?
返答の仕方も1対1ですか?
Fと言われたことに対してKと答えるだけでは会話というのはそれ以上の発展はないわけです
全くおもしろくもなく、単にFというボタンを押せばKという回答がテープで流れるということと全く同じです
記憶を引き出すためには、ある「ラベル」が必要なわけです
Jという情報に対して何を答えるべきか頭の中で情報検索をするわけですが、それが日本語のシステムになっているか、英語のシステムになっているか
日本語のシステムであれば、意識をしていなくても必然的に日本語のラベルでもって情報検索を行うことになります
では英語のラベルはどれぐらいなんでしょう?
日本語のラベルを英語のもので置き換えるにはどれぐらいの情報量が必要なんでしょう?
もともと、日本語と英語のシステムが2つ存在するんでしょうか
質問に対する回答としては、とにかく量をこなす、ということに尽きます
量をこなすことによって、情報検索やoutputが"自動化"されて反応がどんどん速くなります
自動化された分だけ脳のキャパが増えるので、他のことに容量を使えるようになるので、少し表現を変えてみたり、同じフレーズでもイントネーションなどでニュアンスを変えることもできるようになります
ところで、反応が速くなったことイコール「英語で考える」ことでしょうか?
自分では気が付かないだけで、もともと日本語のシステムを使ってるのでは?
言いたいことは、英語で考えるとか、日本語で考えるのがダメというのではなく、反応を速くすることを考えた方が理解しやすいし、努力に見合った成果を感じることができるのではないか、ということです
聞いたり読んだりした場合は「英語で考える」ことができているということですが、話す・書くというのは"反応"として考えた場合、もう1つもしくはいくつかのプロセスがプラスされるということです
情報検索、単語の適正さ、表現の適正さ、文の構造、発音、など・・・
だから、speakingやwritingは難しいんです
英語で考えていないからではなくて、もともと時間のかかるプロセスなんですよ
私のアドバイスとしては、英語で考えて反応を速くするということではなくて(ある意味間違いではないです)、反応を少しでも速くすることによって「英語で考える余裕を持てる」ようにする方向で考えた方がいいと思います
そのためには、多くの練習が必要です(自転車乗りながら、ホットドッグを食べたり、スマホを見たり・・・やっちゃいけないことですが、これは多くの経験や"練習""慣れ"があるからできることです)
あと、話す・書くの反応を速くするためには、多くのことを聞いたり読んだりすることです
確定的な数量は言えませんが、聴いたり読んだりする量は、書いたり話したりする量の何倍もの量が必要です
逆に言うと、1つの反応をするためには、何倍もの聞いたり読んだりが必要ということです
1対1ではありません
No.9
- 回答日時:
英語にかなり慣れてきて、英語を聴いたり読んだりした時は、わざわざ日本語に訳さないでも、英語のまま理解することができるようになりました。
→それはすごいことです。
しかし今だに英語で考えて、話すことができず、いつも日本語文が自然に頭に浮かんでそれを英語に訳しています。
→それは、あなたが今までそういう習慣を持っていたからです。留学4ヶ月ぐらいだと、これは十分考えられます。
これだと、時間がかかるし、また訳せず、言葉にできないことがあります。そこで質問なのですが、どうすれば英語で考えてそれを口に出すことができるのでしょうか。
→まず、あなたのadvantageは、英語のまま理解することができるようになってきたというところです。そこまできているのなら、英語で考えて話すということは、もう一歩というところです。
では、ご質問のどうればよいかをお話しします。
1.日本語で考えない努力をする
ほとんど、これに尽きますが、やさしい表現でいいから、英語で考える努力をします。最初は、日本語で考えないようにします。できればやさしい本を読んだりするのが一番いいのですが、日本語を排除する努力をします。
2.使える表現の幅を広げる
日本語で考えないという努力をしながら、使えそうな表現をたくさんためていきます。知っている単語も、日本語の意味しか知らないものは、使えるとは言えません。そういう知っている単語を、Longman English Dictionary(おすすめ、2000語レベルで書かれています)などの分かりやすい英英辞典で調べていきます。自分で説明できるぐらい、自分で文が作れるレベルになってはじめて、その単語がわかってきたと考えて下さい。実は、辞書の意味は「説明」ですね。つまり、物事を説明する力が辞書でついてきます。
3.理解が先
あなたの言われるように、英語で聴いたり読んだりできるようになってきたのであれば、それを続けて、ただ聴いて理解するだけでなく、使えそうだと思ったらメモをするなどして、覚えます。私も留学中も小さなノートを携帯し、よい表現に出会ったらメモしましたし、教科書の中でもよい表現があったら、マークしたり、書き出したりしました。
以上の3点でやっていけば、あと1ヶ月で英語で考え始めると思います。(人によっては2ヶ月かも)。
以上、ご参考になればと思います。
No.10
- 回答日時:
留学しているにもかかわらず、日本語で投稿していると
いうことがすでに問題だと思います。英語圏にいるので
すから、メモも英語でとり、日記も英語でつけ、辞書も
英英辞書をつかうようにしていれば、頭の中に日本語
が入り込む余地はありません。
学校で読んでいる本についても、わからない単語の意味
を日本語で書くなどは一切やめて、自分の知っている別
の単語におきかえるなどすべきです。
抗することで頭の中が自然にすべて英語となるものとお
もいます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在タ 5 2023/08/21 11:50
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 大学受験 9月からMARCH 間に合いますか? 3 2022/09/13 20:55
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 英語 日本人で、英語がネイティブ並みに理解できたり、話せる方に質問です。 英語を聞いて理解するまでに、一度 4 2022/11/16 00:30
- 留学・ワーキングホリデー アラサーの海外渡航について 8 2023/05/31 22:40
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- 英語 世界ではアメリカ英語とイギリス英語、どちらが主流ですか? 現在、世界中で英語が学ばれています。学校の 4 2022/08/27 21:23
- 英語 イギリス式英語とアメリカ式の英語どちらを覚えるのがいいと思いますか? 英語にはイギリス式英語とアメリ 29 2022/07/25 21:02
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報