電子書籍の厳選無料作品が豊富!

外国の方がたくさんいるアプリでメッセージをもらったのですが私は英語しか書けません。英語もそんなに書けません。

T'a quoi? とは日本語でどういう意味ですか?
意味を教えて下さい!また、それに対する答え方と”私は英語と日本語しか話せません。ごめんなさい。”という文章もフランス語で教えて下さい!

A 回答 (3件)

#1さん、惜しい!



T'as quoi?
というのは、英語で言えば、
What's wrong?
What's the matter with you?
の思いっきりくだけた口語調にしたものです。

どうしたの?
どうかしたの?
ってな感じでしょうか。

答えとして一番簡単なのは、一言、
Rien.


それから英語は englais ではなく、anglais で、que は母音の前でエリジヨンするので、
qu'anglais
となります。

あまりかっこよくないので、定冠詞を入れて、
Je ne parle que l'anglais et le japonais.
でいいでしょう。


ごく短い簡単な謝り方は、
Sorry! ー Désolé! (男性) Désolée! (女性)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足と詳しい解説ありがとうございました!

お礼日時:2014/02/11 03:19

私は日本語と英語しか話せません。



Je peux parler japonais ou anglais seulement
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/02/11 03:19

T'a quoi? 君は何かある?


Je n’en ai pas.(持ってない)
J'en ai. (持っている)

Je ne parle que englais et japonais.(私は英語と日本語しか話せません。)
Pardon. または丁寧に言う場合、Je suis désolé(e).(ごめんなさい。)

あなたが女性の場合、Je suis désoléeとしてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しくありがとうございました!

お礼日時:2014/02/11 03:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!