アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

What color don't you like?
What fruit don't you like?

など聞かれたときに、嫌いなものがない場合は
Nothing special. とか Nothing でいいのでしょうか?

A 回答 (5件)

What color don't you like?


には I like all colors.と答えられます。

What fruit don't you like?は
同様に I like all kinds of fruits.と言えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
すごくわかりやすく、使いやすいです。

回答ありがとうございました(^-^)

お礼日時:2004/06/05 18:08

一番普通に言うのは


I like pretty much every color (fruit).
とか、
I don't think of any particular one.
じゃないかなぁ。


ダブルネガティブはちゃんとしたWritingでは使っては駄目です。でも、会話では面白く言う為に使ったりします。There is no color I DON'T like. (DON'Tを強調して発音します。)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

I don't think of any particular one.

う~ん。なるほど。
any ってかなり初心者なのでちょっと混乱するんですよね(*_*)肯定文と否定文・・。

子供に教えてあげたいので、なるべく簡単なものがいいと思っていたので、 I like every color ってシンプルで使いやすそうですね。早速使ってみます。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/05 18:28

'I like them all.'


と両方を同じ返事で’全部好きです’と言えます。

'I don't dislike any of them.'
とダブルネガティブも言えますね。

Nothing specialとかNothingは多分不適切でしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

全部好きです。って言うほうがすごくわかりやすいですね。

any って肯定と否定でちょっと使い方が違うのが
私には少しややこしく感じます。

I like them all.
シンプルでいいですね(^-^)
回答ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/05 18:16

"Nothing."は間違ってます。


"Nothing."は
"I like nothing"="I do not like anything"なので、
「すべて好きではありません。」の意味です。
従って、答えとしては
"Any colors."が正しいです。
考えるときは
"What color don't you like?"と"What color do you like?"がほぼ同じ意味を持っていると理解するとわかりやすいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

What color don't you like? とWhat color do you like ? がほぼ同じ意味を持っているというのはどういう意味なのでしょうか??

What color don't you like? に any colors で答えると 「どんな色でも」 って意味なんですかね?

すいません。なんとなくわかるんですが・・・。
もしよければまたお返事ください。

お礼日時:2004/06/05 18:13

英会話はぜんぜんわかりません。

直接回答ではありませんが、これはどうですか?

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/english/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました(^-^)

お礼日時:2004/06/05 18:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!