
2週間位前にオーストラリアのSUPPLY STOREというショップのオンラインストアで服を注文して、2日前にようやく発送メール?が送られてきたのですが、当方英語が全く読めないのでそのメールの内容を訳して頂きたく質問させてもらいました。
みなさんお力をお借りしたいです。
下記の英文が送られてきたメールの内容です。名前とトラッキングナンバーらしきものは伏せています。
Hello #######,
Thanks for shopping with us here at Supply Store
Due to the increased traffic this past week and circumstances out of our control, we have had a delay in some areas of our online store.
Rest assured, your order has now been dispatched and is on its way to you via DHL Global Mail.
Your DGM Item No. is
##############
You can keep track of your shipment with the following link
#https://www.globalmail.dhl.com/web/portal-asia/t …
Alternatively, please use the Tracking number found at the bottom of the DHL item details to locate your package through your local postal service.
Note: Tracking information will be made available 48 hours after dispatch.
* Please note: You are responsible for assuring that the product can be
lawfully imported to the destination country. When ordering from
SUPPLY, the recipient is the importer of record and must comply
with all laws and regulations of the destination country. Orders
that are shipped to countries outside of Australia may be subject
to import taxes, customs duties and fees levied by the destination
country.
The recipient of an international shipment may be subject to
such import taxes, customs duties and fees, which are levied once a
shipment reaches your country. Additional charges for customs
clearance must be borne by the recipient; we have no control over
these charges and cannot predict what they may be. Customs policies
vary widely from country to country; you should contact your local
customs office for further information. When customs clearance
procedures are required, it can cause delays beyond our original
delivery estimates.
Please expect some delays in receiving your order, we hope this doesn’t inconvenience you too much.
Thanks,
SUPPLY STORE
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは、#######さん。
当店Supply Store(店の名前、サプライ・ストア)で購入くださりありがとうございます。
(直訳だと、当店サプライ・ストアで私どもとの買い物を感謝します)
この一週間、取引が増加し、手に負えない状況となり、ネット店の分野によっては、遅れが生じております。
でもご安心下さい。あなた様のご注文の品は、ただいま発送され、DHL世界郵便を通してあなたの御手元に向かっているところです。
あなたの商品番号は##############でございます。
以下のリンク先であなたへの郵送物の移動状況が把握できます。
#https://www.globalmail.dhl.com/web/portal-asia/t …
選択的に、あなたの地元の郵便サービスを通して、あなたの小包のありかのDHL郵便物詳細の最後のところにある、追跡番号をお使いください。
注意)追跡番号情報は発送後48時間たつと利用できるようになります。
★ご注意下さい:
商品が、最終目的地である国に合法的に輸入できる商品であることにおいて、あなたに責任があります。
サプライ・ストアからのご注文のときには、記録上、受取人が輸入者となり、最終目的地である国のあらゆる法律や規則を遵守しなければなりません。
オーストラリア外の国々へ発送される注文の品は、最終目的地である国の輸入税、関税がかかることがあります。
国際郵便の受取人に、郵便物が受取人の国に到着したときに課せられるそのような輸入税、関税が発生することがあります。
通関の際にかかる余分なお金は、受取人によって負担されねばなりません:そうした余分な金銭にわれわれは手をほどこすことができませんし、どんなことになるかも予想できません。税関の方策は、国によって大きく異なるからです。さらに詳しくお知りになりたければ、あなたのお国の税関に問い合わせるべきです。
通関での一連の所要手続の際は、私たちがはじめに見積もった配達期間より遅れることがあります。
ご注文の品を受け取るまでに、遅延が生じることをご招致置き下さい。
この件で、あなた様にご迷惑があまりかからないことを期待しております。
有難うございました。
サプライ・ストアより
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
販売目的での輸入品の受け取り...
-
個人輸入の通関・受取について
-
通関を切るとは?
-
税関を通る保証の取得って何で...
-
空港の検疫官や税関等で働きた...
-
税関職員を志望しています。 税...
-
通関での複数のインヴォイスに...
-
検収について 月末締め翌月末支...
-
椅子を探しています
-
納入品受け入れから検収の期間...
-
購買システム(見積・発注・検...
-
支払い条件の言い方で決まった...
-
送金メールの英訳をよろしくお...
-
英訳を教えて下さい。
-
法人と任意団体 印鑑証明について
-
検収とは、「検査」ですか?「...
-
検収ってなんですか?
-
ソフトウェア仮勘定の償却開始日
-
ソリッドワークス 曲面への正...
-
うつ病リワークについて質問
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報