アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お店で、「他に似たようなものはありますか?」と、聞くのは、英語でなんといいますか?
自分が探しているものが、お店の人に、ないと言われたとき、似たようなものはないかと聞きたいのです。

Do you have anything like this?
であっていますか?

教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

うん、それでまぁ大丈夫ですよ。


ただね、anythingはsomethingの方が良いかも?

中学英語だと、否定文と疑問文にはanythingで、肯定文にはsomethingって習うけど、実際にはそう機械的に割り切れるもんじゃないんだよね。
ま、どっち使っても良いんだけど、ニュアンスがちっと違う感じ。
この場合にanythingには、「もうさ、どんなんでも良いから同じようなモノある?」っとか「ないとは思うけど、同じようなモノある?」って感じなのよ。
で、somethingだと「なんか、これと同じような良い感じのあるよね?」みたいな、期待を持った感じ。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

something なのですね!
ありがとうございます。とてもよくわかりました!

お礼日時:2015/02/24 21:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!