電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こんにちは。私は現在海外にて、ホームステイをしながら学校に通っています。

そこで質問なのですが、一緒にステイしている子に軽い意味合いで『(学校に)今日ちょっと先行くね~』と言いたい場合は何と表現すれば良いのでしょうか(普段は一緒に登校しています)。尚、学校は広くクラスも違うので後から会う事はないです。

いつも何となく
I'll go first.や
I'm going ahead. もしくは
I'm going to school earlier.などと言っていますが、これらの表現で良いのでしょうか。
また、ネイティブが使う表現などご存知でしたら教えてください、よろしくお願いします!

A 回答 (3件)

そのいずれも通じます。

ただし「I'll go first.」は「私が最初に行くね(あなたは次だよ)」という順番を表す表現なので、こういう場合には不適切ですが、なんとなく通じてしまっているのでしょう。ちなみに、「I'm going to school earlier.」は「君よりも早く(私が行く)」という意味ではなく「いつも私が行く時間よりも早く(私が行く)」という意味に解釈されます。

友だち同士や家族間での、より一般的で軽い言い方としては「I gotta go.」(行かなきゃ)があります。「I have got to go.」を略した言い方ですね。「I gotta go to school earlier today.」(今日はいつもより早く学校に行かなきゃ)などという応用の仕方もできますよ。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

ご回答頂きありがとうございます!
お礼が遅くなってしまいすみません。

大変分かりやすい説明と応用編まで、ありがとうございます!教えて頂いたフレーズはシンプルで焦っている時でも、思い出せそうです^^笑
英語ペラペラな自分を想像して、今日も勉強頑張ります!!

お礼日時:2015/04/05 10:47

一番良く使うのは、



"Hey,(Name), I am leaving. See you later."

というものですね。

どこに向かって去ってゆくのか、あと出会おう、って、いつのことなのか、漠然とした言い方なので、いろいろな状況で使えます。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ご回答頂きありがとうございます!
お礼が遅くなってしまいすみません。

教えて頂いた様な、ふんわりした表現でも大丈夫なんですね。私は英語で話す際、日本ではいちいち考えなかった「この言葉を発する理由」を毎回考えていましたが、英語も曖昧で良い時があるのかと、ホッとしました。笑

お礼日時:2015/04/05 10:42

基本形は I'll go ahead. でしょう。

I'll go first. や I'm going ahead. よりも。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ご回答頂きありがとうございます!
お礼が遅くなってしまいすみません。

色々な表現方法があって混乱もしますが、やはり語学の勉強は面白いですね^^。

お礼日時:2015/04/05 10:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!