プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

長文で本当にすいません!!
この文を英訳に翻訳したいのですが、細かい所が翻訳機では上手くいきません(T_T)
どうか翻訳助けて下さい。宜しくお願いできます。


ちょっと相談あるの。あなたが大阪に来る日、私は大阪にいると思うんだけど、その次の週私は東京に1日だけ仕事で行くから、もし時間に間に合ったら、最後にあなたに会いに東京のショーも見に行こうと思っててね、それで友達が一緒にショーのチケットを私の分も取ってくれたの。
私は仕事が終わってダッシュで行くつもりだけど、もしかしたら時間に間に合わないかもしれない。だから私はそのチケットをチケット取れなかった他の友達に譲ろうと思ってるんだけど、もしも私が時間に間に合ってショー見に行けそうな場合、中に入れてくれる?
でももし他に関係者とか招待しないといけないとか無理だったら、とりあえずこのチケットは友達に譲らず持っておこうと思ってるんだけど。
ごめんね!いきなり。


以上です。宜しくお願いします。

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    ちょっと相談があるの。の後に
    来月のスケジュールが出たんだけどね、を付け加えてもらってもよろしいでしょうか?!
    すいません!!

      補足日時:2015/07/10 20:49

A 回答 (1件)

会う場所が大阪か東京か、日本文を整理しましょう

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

わかりました。ご指摘
ありがとうございました。

お礼日時:2015/07/12 17:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!