電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ニュース記事を読んでいると、不幸な事件で娘を亡くした父親の記事がありました。
父親は、娘の結婚式のために貯めていたお金を葬式に使うことになった、と嘆いていました。
その中で結婚式は「for their weddings」、お葬式は「on her funeral」と表現されています。結婚式は主役が二人の儀式だから複数形なのかと思いましたが、通常は単数形で使われているようなのでわからなくなりました。

記事の全文は下のとおりです。

"She wanted to do so much in life and we could have seen her doing all those things."

Remembering his daughter, Mr Williams said: "We had saved money for them for their weddings and stuff, and I cry when I think... I had to spend some of that money on her funeral.

A 回答 (4件)

http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/georgia-wil …
お姉さんがいるようなので、お父さんとしては「娘たち」の意味でthemやtheirを使っていたのでしょう。

この部分は、お父さんにたいするインタビューの会話から一文だけを切り取って引用しているものです。
引用されている文章だけでは誰のことを言っているのかはっきりしませんが、実際には、この発言の前に姉妹のことを語っているはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。他のページにお姉さんの発言がありました。

お礼日時:2015/10/15 14:10

人称代名詞 he/she/it/they はいきなり出てくることはなく、普通は前に出てきた人やものを表します。


しかし、it が時や天気で用いられるように、前に出てこなくても、自然と感じられるものがあります。

they にしても、人々一般とか、その店の人々、会社の人々、その国の人々を表すことがあります。
たとえ、これだけの文だとしても、この them/their は彼の子供たちだと感じられます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつもありがとうございます。
関連ページにお姉さんのことが書かれていました。

お礼日時:2015/10/15 14:09

「their=彼(彼女)ら」だからじゃないですか?

    • good
    • 0

for them ともありますし、その父親には娘さんが複数いるのではないですか?


それぞれの結婚式で、複数あるので複数形。
もちろん、どの娘さんにも平等に備えるはずです。
亡くなったのは一人の娘さんで her funeral です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

いつもありがとうございます。
記事には他に娘さんがいるような記述はありませんでした。
for themは、all those thingsのことだと思ったのですが、間違いでしょうか。
確認のためニュースサイトを再度訪れると、ページが書き換えられていました。写真が増え、引用した箇所が削られていました。Googleのキャッシュには残っていました。理由はわかりません。
いずれにせよ、いつも丁寧な解答をありがとうございます。勉強になります。

お礼日時:2015/10/14 20:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!