電子書籍の厳選無料作品が豊富!

アデラインは豪華なホテルで友人のピアノ演奏を聴きに行きます。
2人とも独身で友人は目が見えません。
2人は恋についてたわいもない話をしてます。
すると友人がHow many with you who is kicking out my babies?
あなたは何人の男を追い出せば気が済むの?これであっていますか。宜しくお願い致します。

A 回答 (2件)

アデライン:Beware, bachelor at three o'clock, we need to stir him up.


友人:What's he like?
アデライン:Brown hair, icy blues, mid-30's.
友人:How many with you who is kicking out my babies?

上記の会話の流れで、友人がアデラインの不老不死を知っているという条件での解釈。

1. How many with you?一般的な解釈は
How many (of persons/people ) with you? の( )が省略されいる。ポイントは( )にどんな単語が入るか?

2. you who is kicking out my babies
アデラインの午前3時になったら、独身男に気お付けなくてはダメよ。(簡単にパンツを脱がされないように)うまく取り扱わないと・・と言う様な意味だとおもう。
え?どんな感じの人なの? ブロンドで青い目の30代・・・最高じゃん(友人からすれば)
my babies = ブロンドで青い目の30代(私のタイプ) = そんないい男

そんないい男達を袖にする貴方(やらせない貴方)= you who is kicking out my babies

How many (of you) with you who is kicking out my babies?

という意味で(彼女は10年ごとに異なる人生をおくっているために)過去の貴方の何人がそんないい男を袖にしたの?

という意味だと思う。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい説明をありがとうございます。
難しいですね。本当にありがとうございました。
ただ、友人はアデラインの秘密は知らないと思います。
誰にも話さないというような内容が書かれてます。

お礼日時:2015/10/16 19:47

No1です。

 もし、友人がアデラインの不老不死を知らなければ

How may of guys with you who is kicking out my babies?

とでも理解すればよいと思う。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!