プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

【英語】電車の運賃表などをアメリカ人は「tariff(タリフ)」って言いますか?

ホテルの料金表もタリフって言うのでしょうか?

タリフ=料金表という表現は、価格によって距離や部屋のランクがレベルで変動する料金表についてタリフと言うので、料理のメニューの料理表のことはタリフとは言わない気がします。

現地の人は

電車の料金表
ホテルの料金表
レストランのメニューの料金表

のことを英語で何と言ってるのか教えてください。

初めてタリフという言葉を知りました。

A 回答 (2件)

tariff を料金表(ホテル、レストラン、ガスや電気代)の意味で用いるのは主に英国のようです。

元の意味が関税とか国際的運賃とか(大英帝国時代の?)国際関係にあるのだと思われます。

米国では table (or list) of charges (or rates), rate table などでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

みなさん回答ありがとうございます

お礼日時:2015/12/17 20:36

旅行業界ではタリフという言葉を使いますね。

一般にはあまり聞きません。(カナダ在住ですが)
電車の料金表 fares
ホテルの料金表 通常 room rate といいます。
レストランのメニューの料金表 price list
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!