No.2ベストアンサー
- 回答日時:
手もとのイタリア語辞典(小学館刊「伊和中辞典」)によれば、濁らない「カサノーバ(ヴァ)」です。
アメリカで発行のWebster人名辞典によっても「カサノーバ」ですが、英語読みでは「カサノーバ」「カザノーバ」の両方の発音が存在します。
余談ですが、日本ではサ行の濁音を清音に置き換えるケースが多いようです。歌手のカルーソー(正しくはカルーゾ)、ドイツ名ですがヨハン・セバスチャン(正しくはゼバスティアン)・バッハ、それに英語名に多いnsを「ンズ」が正しいのに「ンス」とするものが目立ちます。今話題の人は「ジェンキンス」さんで本当に正しいのでしょうかネ。上記Webster人名辞典で同姓の「Jenkins」は、すべて「ジェンキンズ」発音なのですが・・・。
ありがとうございました! なるほど、イタリア語では濁らないんですね!
そういえば確かにドイツ語で濁るSが日本では濁らないケースって多いですよね。しかしジェイキンスさんもその可能性があるとは(笑)
勉強になりました。
No.1
- 回答日時:
イタリア語のS+母音は清音と濁音の二通りの発音があり、人名の場合は本人に聞けが正解だと思います。
しかし、一般論でいえば
Casanova は新しい家という意味で、casaは清音なので
カサノヴァと発音するはずです。
カザノヴァはcasaをrosa(ローザ、バラの花)やbase(バーゼ、基礎、ベース)など濁音の影響を受けてCasaをカーザと誤って読んでいるのではないかと思われます。
この回答への補足
なるほど。やはり人名は本人に聞けですね(笑)
実は、手元にある岩波の広辞苑に、
カザノヴァ【Giovanni Giacomo Casanova de Seingalt】
と書いてあるんですよね。これもやはり、慣習的に間違えられてきて、いつのまにかそれが正解の一つになってしまったという例でしょうかね。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 同じ在住20年でも日本語が流暢な米国人 7 2023/07/13 07:39
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- 世界情勢 白人による侵略前の名前に 2 2022/04/02 07:12
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- その他(言語学・言語) 第二外国語で迷っているものです。 第1外国語は私が産まれた当時から、父側家族みな(父以外、みんな医学 2 2023/07/05 22:20
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- その他(言語学・言語) 日本人だけでなく、これからの未来の世界で、学ぶべき外国語が有るとすれば、 1 2022/05/04 10:54
- その他(教育・科学・学問) なぜ日本語に音楽用語ないのでしょうか? → アメリカやドイツなどのYahoo!で「音楽用語」と検索し 9 2023/03/13 03:36
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報