アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語論文などで「基準モデル」という表現をする際
base model
reference model
どちらが適切でしょうか?
ネットで検索をかけても一応どちらの表現もあるようで...
ご教授よろしくおねがいいたします。

質問者からの補足コメント

  • 扱っているのは電動モータに関する論文になります
    異なる構造のモータの比較の際に
    新しく提案したモデルと基準モデル
    という表現を使おうと思っています

      補足日時:2016/06/26 14:14

A 回答 (3件)

使う意味合いによって変わると思いますが、「新しく提案したモデル」に対応する現在の「一般型のモデル」なら


 standard model
の方がよいかもしれません。一般か特殊かは問わず単に「比較の基準」ということなら
 reference model
でよいと思います。

base model は、何らかの改良や変更を加える前のモデルという意味合いかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/06/26 16:55

https://scholar.google.com/scholar?q=+electric+m …
electric motor でgoogle scholarで論文検索したところ、reference model という表現を使った論文の方が圧倒的に多かったです。比較の場合はreferenceの方が対比として良いのではと考えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/06/26 16:55

まずどういった論文で使われるのでしょう? それによって選ぶ言葉もかわってくると思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!