プロが教えるわが家の防犯対策術!

事前情報で奇妙とわかっていたが、
訪れる前に遠くから見た時点で、
奇妙だなあと思ったとき使う、

"遠くから見ても、その建物は奇妙です"
は英語でどう言いますか?

"遠くから見ても" の "も"の表現がわかりません。
宜しくお願い致します。

A 回答 (2件)

The building looks strange even in the distance.



even in the distanceは「遠く離れても」です。in the distance 「遠くから、遠く離れて」の意味でよく使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分りやすく教えてくださりありがとうございます。

お礼日時:2016/07/05 12:37

That building looks spooky even from a distance.


>"も"の表現がわかりません。
「~~でさえ」という意味のevenをfrom a distance「遠くから」の前におけば宜しいかと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解りやすく教えてくださりありがとうございます。

お礼日時:2016/07/05 12:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!